Книга А – см. примеч. к стихотворению «Мои походы» (1921).
«Дикарей докарай!..» *
Впервые: НП, 1940.
«Солнца лучи в черном глазу…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи весны 1922 г. (РГАЛИ).
«Ну, тащися, сивка…» *
Впервые: Доски судьбы (1922), где к тексту добавлено: «Очи Перуна Я продырявил в рогоже столетий». Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Ну, тащися, сивка – из стихотворения А. В. Кольцова «Песня пахаря» (1831).
Дедина – наследство, традиция; ср. «Дедославль» в пьесе «Снежимочка» (1908); из дневниковых записей (РГАЛИ): «Нужно овселенить свой род, свое дедовство».
«Наш» – см. на с. 539.
Кляча Толстого – по картине И. Е. Репина «Л. Н. Толстой на пашне».
Вова – Владимир Маяковский (в статье 1916 г. «Ляля на тигре»: «Владимир Облачный»).
Не шалить! *
Впервые: газ. «Известия ЦИК», 5 марта 1922, без названия, в 6-й строке – «Дума правда», в 8-й – «Чтоб скакали», в 19-й – «Кто со мной – в полет!». На с. 490 см. вариант по прижизненной машинописи (РГАЛИ) с подписью «Велимир Первый». Печатается редакция весны 1922 г. (РГАЛИ), ставшая основой книжной публикации (Стихи, 1923).
Пугачевский тулупчик – меховая куртка, подаренная Хлебникову Маяковским в первые дни 1922 г., уподоблена заячьему тулупчику, который Гринев дал Пугачеву (Пушкин «Капитанская дочка»).
«Трата, и труд, и трение…» *
Впервые: «Доски судьбы» (Лист 2, 1922). Печатается по рукописи (РГАЛИ).
В письме П. В. Митуричу Хлебников писал: «Мой основной закон времени: во времени происходит отрицательный сдвиг через З nдней и положительный через 2 nдней». Отсюда подбор слов на «Т» (три) и на «Д» (два), то есть на символы и атрибуты смерти и жизни.
Трупа обл. – гроб.
«Трави ужи» – ослабляй снасти, канаты (профессиональный язык речников).
Кошка – якорь.
«К зеркалу подошел…» *
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Стихотворная параллель к двум разделам «Досок судьбы» (Лист 2,1922)– «Железные часы морской славы» и «Вот уравнение морского закона Англии».
Для бурь паука – контаминация образных сравнений: «буря в стакане воды» и «пауки в банке».
Два, три – см. примеч. к предыдущему стихотворению.
«Старую Маву древней Галиции…» *
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Мава Галиции – см. примеч. к стихотворению «Гевки, гевки, ветра нету…» (1913). В позднем творчестве Хлебникова этот образ западноукраинской мифологии получает обобщенный смысл мертвой, разъятой Природы в противоположность Природе цельной и живой (Вила).
Черная тройка – см. примеч. к стихотворению «Трата, и труд, и трение…» (1922).
Водолей – см. примеч. к стихотворению «Слова пороли королей…» (1920).
«Она удала и лиха…» *
Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Мава – см. выше.
«Я призываю вас шашкой…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Участок – великая вещь!..» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Существует легенда, что на вечере Маяковского «Чистка поэтов» в Политехническом музее (17 февраля 1922 г.) куривший на лестничной площадке Хлебников не подчинился предупреждению официального лица о запрете курения и был отведен в ближайшее отделение милиции. По версии П. В. Митурича (который сам на вечере не присутствовал), инцидент мог быть инспирирован окружением Маяковского, предупрежденного, что Хлебников хочет вмешаться в ход вечера вопросом о своих якобы пропавших рукописях (см. ниже стихотворение «Всем» (1922), и примеч.).
Меня и государства – в поэме «Воззвание Председателей Земного Шара» (1917), «стоя на палубе слова „надгосударство звезды“, Хлебников обвиняет „государство пространств“ в совершении „соборного людоедства“».
«Подул…» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«У меня нет государевой шляпы…» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«Мне мало надо…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Хлебников записал этот текст в тетради «Крыса» (см. примеч. к стихотворению «Если я обращу человечество в часы…»), выделив как самостоятельную вещь из непубликовавшегося варианта поэмы «Вила и леший» (1912), где пятистишие выглядело так: «Нам много ль надо? Нет: ломоть хлеба, С ним каплю молока, А солью будет небо И эти облака» (впервые: НХ, XVII, 1930). В 1919 г. в новой редакции этот фрагмент был включен в поэму «Каменная баба», при жизни автора также не публиковавшуюся.
Читать дальше