Любовь Коэн Белл - На Юге Мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Любовь Коэн Белл - На Юге Мира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, Драматургия, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Юге Мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Юге Мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Параллельный мир в параллельный миг Тень мою слизал Мокрым языком, словно жадный кот, С розовой земли.Любовь Коэн Белл

На Юге Мира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Юге Мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Любовь Коэн Белл

На Юге Мира

О КНИГЕ

Книга стихов Любови Коэн Белл На юге мира начинается замечательными строками - фото 1

Книга стихов Любови Коэн Белл «На юге мира» начинается замечательными строками:

«Параллельный мир в параллельный миг
Тень мою слизал
Мокрым языком, словно жадный кот,
С розовой земли».

Эти удивительные строки не только на редкость выразительны – они и поразительно правдивы, и в полном смысле исповедальны в то же самое время. Любовь Коэн Белл живет воистину на краю света в нашем обыденном понимании – в далекой Новой Зеландии…

И даже там она крепко привязана к родному миру неосязаемыми, невидимыми нитями. От своего мира, где человек родился и вырос, ему никогда полностью не уйти, где бы он ни жил и сколь бы долго ни странствовал по свету… И книга Любови Коэн Белл подтверждает эту старую истину. Она всецело принадлежит русской поэзии и русской литературе – по отраженному в ней взгляду на мир, по своей этике и эстетике, по творческому почерку автора и его системе духовных ценностей.

Автор часто задумывается о смысле своей редкой судьбы странника, но разгадки, пожалуй, не предлагает. И это, конечно, придает всей книге манящий и чарующий вкус тайны. Кажется, в судьбе Любови Коэн Белл и во всей ее жизни – как эта жизнь предстает в поэтическом отображении в книге «На юге мире» – есть нечто-то совершенно нереальное, призрачное или кажущееся, способное развеяться, как дым, и вдруг пропасть на необозримых просторах нашей безбрежной Вселенной. Потому и естественны в этой книге такие, например, яркие и выразительные строки: «Преврати меня, фокусник, в дым Или в стаю воздушных шариков». И всё же, автор верит, что не исчезнет бесследно: «Пусть вместе с ветром улечу, Но никогда я не исчезну. Останусь в детях, в травах, в песнях, И за меня зажгут свечу…»

Хочется добавить, что в поэтической книге «На юге мира» приятно чувствовать размашистые и очень женские ноты – бесстрашие чувств и безудержность в любви, ширь души и поразительную редкостную честность с собой и людьми. Честность во всем – во всех признаниях, в особой высокой чуткости к подлинному, к правде. Чисто женская самоотдача любви во всем – едва ли не основное свойство души и жизнечувствия лирической героини книги. И это придает книге особое очарование, привносит в неё женственную красоту и некую таинственную магию любви.

Нет сомнения, что поэтическая книга «На юге мира» – весомый вклад в настоящую большую русскую поэзию. Эта книга ждет своего читателя и легко найдет его.

И, конечно, надолго останется в анналах русской поэзии и литературы.

Сергей Николаевич Носов,

историк, доктор филологических наук, литературный критик, эссеист и поэт. Автор большого числа поэтических книг и работ по истории русской литературы. Публиковался в ведущих российских и зарубежных литературных журналах. Стихи переведены на несколько европейских языков.

ЧАСТЬ 1

ВЕЧНАЯ ИММИГРАЦИЯ

Расставание

Плавятся во мне твой прощальный крик
И пустой вокзал.
Параллельный мир в параллельный миг
Тень мою слизал
Мокрым языком, словно жадный кот,
С розовой земли.
Твердь её теперь душу мне не жмёт,
Сердце не болит.
Бьётся о стекло в теле фонаря
Смелый мотылёк.
Вечер, всё одев в призрачный наряд,

Вверх меня повлёк.
Месяц раскачав на волнах небес,
Правлю свой вояж,
Прячу быстрых рифм незаметный вес
В звёздный саквояж.
Парус натянув, позабуду здесь
Боль разлук лихих.
Лунным светом вниз, на дрожащий рельс,
Упадут стихи…

Иммиграция

Сквозь время, стирая границы,
Я к цели спешу напролом.
Со мной перелётная птица
Своим поделилась крылом.

А цель достижима едва ли…
Блеснув опереньем крыла,
Возникла, я там, где не звали,
Оттуда, где нужной была.

Зачем же мой дух неспокойный
Толкает в объятья дорог,
И дышат в затылок мне войны,
И скользок планеты комок?

В чём радость движенья по кругу,
Стирания в памяти лиц?
Зачем сердце бьётся упруго
Об окна забытых столиц?

Наверное, кем-то был сброшен
Мой жребий: Взлетай да лови!
А цели?! Хотелось не больше,
Чем просто обычной любви…

Не исчезну

К чему вся эта суета?
События бегут по кругу:
Утратив друга, встречу друга.
Я снова научусь летать,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Юге Мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Юге Мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Юге Мира»

Обсуждение, отзывы о книге «На Юге Мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x