Роман Танненберг - На море и на суше

Здесь есть возможность читать онлайн «Роман Танненберг - На море и на суше» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Поэзия, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На море и на суше: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На море и на суше»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга, которую уважаемый читатель держит в своих руках, складывалась не один год. Она создана на основе автобиографических рассказов, творческих поисков и житейских наблюдений автора. Представленные в этом сборнике рассказы, стихи и сказки для детей младшего и среднего возраста впитали в себя тонкий юмор и жизненное воззрение писателя. Персонажи произведений Романа Танненберга оживают на страницах этой книги в ярких иллюстрациях Александра и Алексея Возияновых. Книга рассчитана на широкий круг читателей.

На море и на суше — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На море и на суше», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Наконец-то за мной пришёл мой хозяин», – обрадовалась Альбина.

Но в каюту вошли два матроса делать уборку.

– Смотри-ка, – воскликнул один из них, указывая пальцем на стол. – В клетке белая мышь. Видать, кто-то забыл или просто оставил.

– Давай возьмём себе, – ответил другой матрос.

– Да на что она нам? Была бы канарейка, та хоть пела бы, а с этой что делать?

– И то правда, – подумав, сказал первый. – Отдадим-ка её лучше нашему коту, пусть полакомится.

«Ну уж нет, – подумала Альбина, – этому не бывать!»

Только один из матросов сунул в клетку руку, чтобы вытащить оттуда мышку, как Альбина изо всех сил вцепилась ему в палец своими острыми зубками.

– Ах ты, негодница! – вскрикнул матрос, тряся укушенной рукой. – Вот я тебя!

Но Альбина ловко скатилась на пол и через мгновение была уже в знакомой норке.

– Что случилось? – спросила Матильда, завидев испуганную мышку.

– Они хотели отдать меня своему коту, – едва переведя дыхание, ответила Альбина.

– Твои хозяева? – удивилась Матильда.

– Нет, эти противные матросы. Моих хозяев нет, они, наверное ушли, так и не дождавшись меня. Это я сама во всём виновата. Что теперь со мной будет? – жалобно пропищала Альбина со слезами на глазах.

– Не горюй, – ответила Матильда, – завтра что-нибудь придумаем. А пока останешься у меня. Ложись-ка спать, утро вечера мудренее.

Наутро, позавтракав вкусным сыром и орехами, друзья стали думать, как быть дальше.

– Здесь нам оставаться нельзя, – сказала Матильда. – После такого долгого плавания корабль поставят в починку.

– А это как? – спросила Альбина.

– Сначала выгрузят всё, что здесь есть, на берег, а потом будут чистить и красить, ставить новые паруса. В общем, много всяких дел. И всех мышей и крыс тоже будут выгонять и травить.

– А что значит травить? – испуганно спросила Альбина.

– Раскидают везде всякой вкусной еды, а в неё положат отравы, и кто это съест, тот сразу помрёт.

– Какой ужас! – воскликнула Альбина. – Что же делать, куда идти?

– Первым делом нам нужно незаметно отсюда выбраться.

Сделаем это ночью, когда все матросы будут спать.

– А если нас заметит этот страшный кот Роберт? – спросила Альбина.

– Не бойся, – ответила Матильда, – после того как я укусила его за хвост – а это самое больное место у всех кошек, – он ко мне и близко не подойдёт. Но он такой ленивый, что, скорее всего, будет спать в каком-нибудь укромном месте.

– Какая вы храбрая, тётушка Матильда! – с восхищением проговорила Альбина. – С вами мне ничего не страшно.

– Ну и хорошо. Будем ждать, пока стемнеет, а пока можно немного подремать.

Ночью, когда на корабле всё стихло, Матильда и Альбина выбрались наверх.

– Смотрите, тётушка, как красиво! – прошептала Альбина.

– В самом деле, – ответила Матильда. – Так редко приходится бывать наверху, под небом.

– Что это за огоньки там, наверху? – спросила Альбина.

– Это звёзды, они очень, очень высоко. А вот это жёлтое пятно, так похожее на большой круг сыра, – Луна, она светит по ночам. Ну, хватит любоваться, пора уносить ноги, пока никого нет. Теперь иди за мной и не отставай, – проговорила Матильда.

И они направились к борту корабля. Когда друзья поднялись на борт, то увидели, что корабль со всех сторон окружён водой.

– Ой, а как же мы попадём на берег? – вскрикнула Альбина.

– Тише, а то разбудишь сторожа. Смотри, как он сладко спит возле мачты. Сейчас увидишь, как мы выберемся на берег, поторапливайся!

Вскоре они были на другом конце корабля.

– Видишь этот толстый канат? – спросила Матильда.

– Вижу, – ответила Альбина.

– Этим канатом корабль привязан к берегу. Вот по нему мы и перейдём на ту сторону.

– Мне страшно, – жалобно пропищала Альбина. – А вдруг я упаду в воду?

– Смелей, малышка! – сказала Матильда. – Это как в цирке. Главное, не смотри вниз и не торопись.

Когда они были уже на середине каната, Альбина не стерпела и глянула вниз. Там в свете луны плескалась чёрная, как смола, вода. У мышки закружилась голова, и она едва не сорвалась вниз, но успела зацепиться за канат своими острыми коготками. Наконец они перебрались на берег и спрятались, чтобы перевести дух, между какими-то ящиками, которых здесь было великое множество.

– А что же теперь делать, куда идти? – спросила Альбина.

– Сейчас немного передохнём, а потом отправимся в город. Там около базара живёт одна моя старая подруга. Когда-то мы вместе выступали в цирке. Вот у неё-то мы и остановимся на первое время. Только надо торопиться: дорога дальняя, а нам нужно успеть до рассвета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На море и на суше»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На море и на суше» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На море и на суше»

Обсуждение, отзывы о книге «На море и на суше» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x