Анджей Валигурский - Переводы. Переводчик - Ковальчук Андрей

Здесь есть возможность читать онлайн «Анджей Валигурский - Переводы. Переводчик - Ковальчук Андрей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге собраны мои переводы произведений известного польского поэта-сатирика Анджея Валигурского, (пол. Andrzej Waligórski), много лет проработавшего на Польском Радио во Вроцлаве.

Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очень красивый и очень бледный. Ничего не говорит и не входит.

Только скрестил на груди руки и глаз с подруги не сводит.

Смотрят друг на друга и сердца колотят у каждого что есть мочи,

И пытает парень глазами девушку, помнит ли она те ночи?

Те часы? Те моменты? Пробуждения утреннего звоночки!

Пока священник не прерывает его: – Любишь этого пана, дочка?

И этот пан, бородатый и толстый, потея от напряжения

Говорит ей: – Дорогая, не делай здесь представления…

А они смотрят и смотрят. В глазах разгорается страсти зарево

Пока молодой не крикнет на толстяка страшно: – Ну, давай, проваливай!

Толстяк бледнеет, комкает свой цилиндр с бедным глупым лицом.

А те двое, бегут через церковь друг другу навстречу с разных концов.

Бегут, пока не встретятся, крепко-крепко не смогут обняться,

Будут плакать и целоваться, что-то тихо шептать и громко смеяться

Чтобы выйти из песнопений и дыма наружу, в нищету и в грех.

Это кадр плохого фильма, но у зрителей на лицах слёзы. У всех.

Баллада А-ля Вертинский

Насыпал снег почти до ряхи

В окошко веет ветер-дрянь

Бренчат кругом военных бляхи

Как бубенцы вечерних сань

Совсем конец усов обгрызан

Но сохраняет кофе вкус

Облокочусь о телевизор

Камина не найду, боюсь.

Представлю в памяти Малгосю

Её любовник в тык давал

А после быстрых стопок восемь

Я залпом пью из лампы слабой

А из луча, ну в полный рост

Угрюмый кареглазый дьявол

В зубах висит поджатый хвост

И он такой, печальный, в доску

От боли голосом дрожа:

О бедный… Бедный Росоловский

Ты одинокий, как и я

С достоинством не оценили

Мы двое на зарплатах злых

Так на работе загнобили

Ну эти тоже. Так мать их.

Я дьявол, ты – чувак убогий

Наверно генный тот же код

Никто не скажет, что безрогий.

Да, я давно. Ты почти год.

И наша дружба с тобой значит

То слез – то водки дробный бег

А за окошком свист собачий

А на районе ночь и снег

Обоих молодость все дальше

И ближе только хляби мгла

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Ковальчук - Голубь смерти
Андрей Ковальчук
Андрей Ковальчук - Немного юмора
Андрей Ковальчук
Андрей Ковальчук - История одной собачки
Андрей Ковальчук
Отзывы о книге «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x