Алексей А - Филфак (Feel fuck)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей А - Филфак (Feel fuck)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Филфак (Feel fuck): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Филфак (Feel fuck)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Несколько рассказов про жизнь студентов, которые живут, не ведая тоски, и наслаждаются жизнью! Также в книге есть еще мои стихи! Книга содержит нецензурную брань.

Филфак (Feel fuck) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Филфак (Feel fuck)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У нас в общаге, помимо нас-учащихся из России, жили еще и иностранные студенты и они обитали у нас в больших количествах, кто-то приехал из Бельгии, кто из Германии и Франции, были даже вьетнамцы, тайцы и малайцы и бразильцы, в общем, весь мировой интернационал присутствовал у нас на этаже! И в общении с этими чудаками, а про европейцев думал именно так, которые зачем-то приехали в Россию из своих высокоразвитых странах учиться, которых я не понимал и вот в общении с ними возникало много разных интересных случаев. Мы показывали студентам из Европы и других стран и континетов нашу страну- Россию, а они общение с нами использовали, как тренинги с носителями языка. Первый раз со мной общались, как с важным источником информации, как с носителем какой-то ценности, и это было очень забавно, потому что это было общение не только с точки зрения психопатических отклонений и возможной угрозы для общества с моей стороны, как со мной общались психиатры из военкомата, а как с носителем языка. Вот! А еще в общении с иностранными студентами возникало много разных смешных ситуаций, поскольку не все из нас знали английский язык в должной мере, а кто-то не знал его вообще и между возникали разные недоразумения и недопонимание. В частности ситуации были вот такими, например:

– Хей, дюд, ват а ю дуинг хиа? Ду ю спик инглиш? Ван, ту, сри?

– Чего он сказал?

– Говорит: -Вон тут сри!

Каламбуры возникали постоянно, потому как иностранные слова и названия звучали для русского уха не всегда благозвучно:

– А чего это ругаешься матом?

– Я не ругаюсь!

– Когда я спросил откуда приехал наш сосед по комнате. ты что сказал?

– Катя, я сказал, что он приехал из Гренобля!

– Вот, опять ты ругаешься!

Мы постоянно смеялись и ржали над всем. чем было можно и даже над тем. что было нельзя:

– «Гад сейв зе куин»!

– О чем они поют?

– Какой-то гад спас королеву!

– Неуважительно как-то!

Россия-страна, в которых города были со страшными названиями и красоты тут, с точки зрения Европы было поменьше и туристы ездили к нам не так много, как во Францию или в Италию, но у нас тут климат суровый, отсюда и люди такие же и архитектура и названия, поэтому удивляться, с моей точки зрения, нечему:

– Дэвид и Виктория Бекхэм назвали своего сына Бруклином, потому что там он был зачат!

– Тогда нам нашего сына надо было назвать не Володей, а Вторчермет, именно в этом районе город он был зачат!

Слышал еще один анекдот на эту же тему:

– Россия очень мирная страна!

– Чего?

– Мне в России все говорили «Пусть он идет и сделает мир»!

– Не понял?

– Ну, «Пис» по-английски «Мир», а «Ду ит» означает «Сделай это», вот мне все и говорили «Пусть он писдует отсюда»!

Вот такая вот у нас была замечательная страна. Поэтому и шутки у нас были такие же-суровыми и неказистыми:

– Хочу в Венецию на лодках по городу покататься!

– Давай в соседний регион поедем-там половодье и все улицы и дома затопило-покатаемся и не надо никуда летать?

Я вспоминал всякие интересные истории и хохмы, чтобы отвлечься от невеселых мыслей про Полину, разговаривать ни с кем не хотелось и я вспомнил все наши предыдущие разговоры с друзьями и знакомыми:

– А вы слышали, моя жена концерт дала в Лондоне?

– Она у вас знаменитая певица или балерина?

– Нет, она у меня обычная женщина!

– Так вы же говорили про концерт?

– Так она в аэропорту мне его устроила!

Лингвистический юмор был неисчерпаемым колодцем, в котором постоянно возникали разные смешные ситуации и каламбуры при переводе иностранных слов или юмор был в их смешном звучании для уха русского человека:

– Леша, вот ты гад!

– Спасибо!

– Ты чего? Она же тебя оскорбила?

– «Гад» по-английски означает «Бог»!

Весело было общаться с такими образованными людьми, которые собрались здесь ради осуществления своей мечты и получить образование в Петербурге и приехавшие со всей страны в этот славный город. Каких тут только не было колоритных личностей, вот например, как один из моих знакомых в кафе после двух бутылок пива начал объяснять мне физические явления:

– А вы знаете, что такое квантовая связанность? Объясню вам на примере носков! Представьте, что вы пара носков, они абсолютно одинаковые, но вот вы один из них надели на правую ногу и второй носок автоматически. благодаря квантовой связанности становится левым-понимаете?

– А если у вас одна нога и второй носок вы отдали другому инвалиду, у которого тоже одна нога, как и у вас-левая, например, то оба носка будут левыми, а если он отдал его здоровому. То, что носок может быть, как правым, так и левым, так что квантовая связанность носков споткнулась о теорию относительности!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Филфак (Feel fuck)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Филфак (Feel fuck)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Филфак (Feel fuck)»

Обсуждение, отзывы о книге «Филфак (Feel fuck)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x