Пабло Неруда - («Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)

Здесь есть возможность читать онлайн «Пабло Неруда - («Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Прогресс, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    («Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)
  • Автор:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Жанр:
  • Год:
    1976
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...») — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* * *

Склонившись над вечерами, я грустные свои сети
забросил в твои глаза, в морскую их глубину.

На высшем костре пылает моё одиночество — машет
руками, словно моряк, который идёт ко дну.

Красными огоньками глазам твоим я сигналю,
безучастным, как море около маяка.

А ты отвечаешь туманом, моя даль и подруга,
из глаз твоих выплывают испуганные берега.

Склонившись над вечерами, бросаю грустные сети
в бездну, в которой бунтуют твои океаны-зрачки.

Чёрными птицами ночи исклёваны первые звёзды,
мерцающие, как моя душа, когда мы близки.

На вороной кобылице скачет по миру полночь,
разбрасывая по лугу синие колоски.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)»

Обсуждение, отзывы о книге «(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x