«Две невесты» — комическая опера неизвестного автора (см. о ней в I томе настоящего издания, стр. 466).
«Дезертер» — комическая опера французского композитора Монсиньи (1729–1817).
Евстигней Ипатович Фомин (1741–1800) — один из наиболее известных русских композиторов XVIII в., автор музыки к особенно популярным комическим операм того времени («Анюта» М. Попова, «Мельник, колдун, обманщик и сват» Аблесимова и др.). Происходивший из крепостных крестьян. Фомин был послан для изучения музыки в Италию, состоял пенсионером Болонской музыкальной академии. Комическая опера Крылова «Американцы» попала на сцену лишь в 1799–1800 гг. в переделке друга Крылова, А. И. Клушина. Музыка Фомина к этой опере считается одним из лучших образцов его композиторского искусства.
Револьтирует — возмущает.
«Смешить безрассудно…» — не совсем точно воспроизведенная строка из «Эпистолы о стихотворстве» А. П. Сумарокова: «Смешить без разума дар подлыя души».
Мерсье , Луи-Себастиан (1740–1814) — известный французский писатель, драматург и сатирик.
«Скапеновы обманы», «Лекарь по неволе» — комедии Мольера.
Реньярд — французский комедиограф Реньяр (1655–1709).
«Достойной похвалы.. .» — заключительные строки басни Сумарокова «Соловей и Кукушка».
Казачи — итальянец, танцовщик Казасси; с 1788 г. смотритель за театральными сборами и бутафор.
Елизавета Ивановна Бенкендорф (1763–1842) — дочь екатерининского вельможи А. И. Глебова, жена упоминаемого в письме отставного бригадира Ивана Ивановича Бенкендорфа. Семья Бенкендорфов проживала летом в своем подмосковном имении селе Виноградове (Дубровка), в семнадцати верстах от Москвы, по большой Дмитровской дороге; зимой — в Москве.
Из сохранившихся о Крылове документов можно предполагать, что «он приехал к Ивану Ивановичу Бенкендорфу в 1793 г., когда обстоятельства заставили его покинуть Петербург» («Село Виноградово», 1912, М., стр. 58).
Судя но словам Крылова, что он не может «не оглядываться к Москве», вспоминая семейство Бенкендорфов, надо полагать, что письмо было послано именно в Москву, а не в Виноградово, как считал В. В. Каллаш (Полн. собр. соч, Крылова, т. I, СПб., 1904 г., стр. 434).
«Картинка» , которую Крылов послал при письме, — портрет Екатерины II. Стихи, приложенные к письму, см. выше. Строки:
«Ordina l'uomo…» (в тексте письма «Ordine») — «Человек предполагает, бог располагает».
«L'ultima que si perda…» — «Последнее, что теряешь — надежду» — стих из лирической драмы Метастазио (1698–1782) «Покинутая Дидона».
«Lasciaie ogni…» — «Оставьте все надежды, о, вы, сюда входящие» — надпись на вратах ада в «Божественной комедии» Данте.
«Пусть вспомнят то…» — цитата из них.
Мария Павловна Сумарокова родилась около 1787 г. — дочь писателя Павла Ивановича Сумарокова (племянника знаменитого А. П. Сумарокова), служившего в Преображенском полку под начальством князя С. Ф. Голицына и женатого на его двоюродной сестре. Крылов с 1797 г. жил вместе с Сумароковыми у кн. Голицына в его имениях Зубриловке (ныне — Пензенской области) и Казацком (близ Киева), давая уроки двум сыновьям князя. Ученицей Крылова была и М. П. Сумарокова. По позднейшему рассказу М. П.Сумароковой Я. К. Гроту, письмо Крылова написано им в августе 1801 г. (это примерно совпадает и с указанием Крылова в письме, что М. П. было в это время 15 лет) в Москву, куда к сентябрю должен был приехать вместе с Голицыным и он сам. Письмо М. П., на которое отвечает Крылов, равно как и упоминаемый им ее французский дневник («журнал»), до нас не дошли.
Прасковья Андреевна Киевская — дочь управляющего Зубриловкой.
Няня Кузьминишна , по словам М. П. Сумароковой, была хотя и неграмотной, но очень умной и доброй женщиной. Она всегда присутствовала с вязаньем в руках на уроках М. П.
О М. П. Сумароковой и Крылове вспоминает и Ф. Ф. Вигель, также живший в это время в Казацком («Записки», I–II, М., 1892 г., стр. 132–133).
Софья Ивановна Бенкендорф (1796–1825 гг.) — дочь Е. И. и И. И. Бенкендорфов. Судя по содержанию письма, оно написано к ребенку в возрасте 5–6 лет и поэтому должно быть отнесено к 1801–1802 гг.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу