Расскажи мне красиво
ли шумит ветер
Я закрою глаза и улыбнусь
Расскажи доброе ли утро
или же ясное
Расскажи что за хуйня
с этим утром
и я поверю
И пускай собака
прекратит выть и гавкать
Тут не Китай
никто ее не сожрет
Ладно иди если надо
Я сотворю мирозданье
сам
Пусть все оно ко мне прилипнет
всякая хмурая хвойная шишка
всякая скучная хвойная иголка
И провещаю свою приязнь
из этого бритого кумпола
на 360 градусов
всем зрелищным просторам
всем туманам и снегам
что переползают
сияющие горы
женщинам что плещутся
в ручье
и расчесывают волосы
на крышах
безгласным
кто ходатайствовал мне
из удивительного безмолвия своего
нищим сердцем
пусть богаты они
всем мыслеформам
и протекающим умственным предметам
что тебе тут достаются
под конец твоей призрачной жизни
– по мотивам фотографии Хейзел Филд
1Вернусь
Бар отеля «Принс» в Таканаве
Соскальзывая в Чистую Землю [13] Имеются в виду Миры Будды (также Поля или Земли Будды) – вариант параллельных миров, очищенных мыслями Будды и превращенных в подобие рая, либо созданных медитацией.
в Пробужденное Состояние Пьяни
в раскаленное досиня Сердце
одного-единственного истинного Аллаха
@ Возлюбленного
Сотоварища Опасных Настроев –
Соскальзывая в 27 Адов
моей личной религии моей собственной милой
темной религии пьяной религии
мое преклоненное колено Поэзии одеянья мои
моя миска мой бич Поэзии
мое предельное обрезанье после
обрезания плоти
и обрезания сердца
и обрезанья тоски
Вернуться дабы Искупиться
Дабы Отмыться дабы Вновь Проститься
Последнее Обрезанье Последнее
и Великое Обрезанье –
Ненамного разломан
и малодушничая
в палящих лучах
Отвратительного Просветления
но теперь наконец-то сдался Великому
Отреченью Поэзии
и не вроде как Мудрому Опыту
или ложным поцелуям Состязательного
Прозренья, а моей личной милой темной
религии Поэзии моему утешительному призу
моим сандалиям и постыдной моей молитве
моей незримой мексиканской свече
моим никчемным маслам чистить дом
и развеивать чары моего соперника
на памяти моей подружки –
О Поэзия мое Окончательное Обрезание:
Вся боль была от страха
и того что отмахивался от голоса девушки
и касания девушки и девушкиного
душистого непритязательного девичества
утраченного три войны назад –
И О любовь моя люблю я тебя вновь
Я пес твой кот твой
твоя змея Клеопатрина
Я кровоточу безбольно
от Окончательного Бесформенного Обрезанья
пока чуть сдвигаю на тебе платье вверх
и целую твое чудотворно
млеком сочащееся колено
И пусть все вы кто глядите
и Б-же упаси!
страдаете в затрудненье
покуда я соскальзываю к Любви –
пускай всех вас объемлет скорей
девичество вашей собственной
темной девической религии
У Сэйсэн долгое тело.
Ее бритая голова
грозит световому люку,
а ноги ее спускаются
в яблочный погреб.
Когда она танцует нам
на каком-нибудь нечастом нашем
празднике,
трапезная
с ее грузом невесомых монахов
и монахинь
отскакивает от ее бедер
словно Хула-Хуп.
Почтенные старые сосны
с треском выламываются из караульной службы
и вступают,
как и горы Сан-Гейбриэл
и плоские города
Клэрмонт, Апленд
и Внутренняя Империя.
Океан говорит с океаном,
произносит: Какого черта,
давай уж двинем и мы, подымемся.
Млечный Путь распускает свои спицы
и пробивается к ляжкам Сэйсэн,
как и миры запредельные
и миры нерожденные,
не говоря уж о темнейших дырах
задумчивой антиматерии
и случайных летающих мысленных объектов
вроде этого стиха,
от каких пиздец атмосфере.
Все это кружит у ее бедер
и того, что бедра эти в себе заключают;
все озаряется ее лицом,
ее ничьим выраженьем.
И еще этот страдающий дурень
вот тут, нет, вот тут,
Читать дальше