Антология - Советская поэзия. Том второй

Здесь есть возможность читать онлайн «Антология - Советская поэзия. Том второй» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Советская поэзия. Том второй: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Советская поэзия. Том второй»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Советская поэзия» — гигантская "тысячелистая" (В. Маяковский) книга советской многонациональной поэзии. Дыханием времени веет с ее страниц. Листая эти два огромных тома, попадаешь в атмосферу революционной эпохи, острейших социальных конфликтов, строительного энтузиазма, народного подвига в защите родины, свершения великих дел. Каждый поэт говорит "o времени и о себе", а вместе они отражают многие существенные черты народной жизни на более чем полувековом отрезке истории.
Вступительная статья Ал. Михайлова.
Примечания Л. Осиповой.
Перевод М. Дудина, И. Лисянской, В. Шацкова, Р. Кутуя, В. Микушевича, Ю. Гордиенко, В. Лугового, Е. Евтушенко и многих других.
(От верстальщика:
).

Советская поэзия. Том второй — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Советская поэзия. Том второй», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Писатели, спасатели…»

Писатели,
спасатели, —
вот тем и хороши, —
сказители,
сказатели,
касатели души.
Как пламя согревальное
в яранге ледяной,
горит душа реальная
за каждою стеной.
Гриппозная,
нервозная,
стервозная,
а все ж —
врачом через морозную
тайгу —
ты к ней идешь.
Болит душа невидимо.
Попробуй, боль поправ,
поправить необидимо,
как правит костоправ.
Как трудно с ним, трагическим,
неловким, словно лом,
тончайшим, хирургическим,
капризным ремеслом.
Чертовская работочка:
тут вопли, там хула…
Но первый крик ребеночка —
святая похвала.
На то мы руки пачкаем,
скорбим при ночнике,
чтоб шевельнул он пальчиком
на розовой ноге.

МУМИН КАНОАТ

(Род. в 1932 г.)

С таджикского

{236} 236 Каноат Мумин (род. в 1932 г.) — таджикский поэт.

Наша правда

Перевод С. Липкина

О нет, не святые мы, не чудотворцы,
Не сказочных войск силачи-ратоборцы.

О наших делах говорят как о чуде,
Но мы только люди, обычные люди.

Лишь правдой сильны мы, лишь правдой земною,
Ее оценили мы жизни ценою.

До уровня солнца ее поднимая,
Мы знаем, что светит нам правда живая,

Что наши она озарила дороги,
Всем людям понятен язык ее строгий.

А ну-ка, противник, пылающий злобой,
Взглянуть нашей правде в глаза ты попробуй!

1957

Огонь любви

Перевод С. Липкина

Любовь — это жгучее пламя тревоги,
Оно тебя жжет, но желанны ожоги.

Подальше уйдешь от огня — ты спасен,
Но этот, бездымный, что скрытно зажжен, —

Чем дальше, тем жжет он сильней, без сомненья;
От пламени этого нету спасенья!

1958

Трибуна мира

Перевод С. Липкина

Дошло предание до нас,
Что некогда гора Парнас,
Травой покрыта вечно юной,
Была священных муз трибуной.

Когда, в давно прошедший век,
Был первым древний мудрый грек,
Весь мир, который беспределен,
Внимал тому, что скажет эллин.

Но высох Греции родник,
Увял в ее горах цветник,
И утвердились в эти годы
Иноязычные народы.

Всех музыкой своей строки
Пленил волшебник Рудаки {237} 237 Стр. 704. Рудаки Абульхасан (род. в середине IX в. — ум. в 941 г.) — крупнейший ирано-таджикский поэт, родоначальник таджикской литературы. .
Слова сдались ему на милость,
Пред ним величие склонилось.

Могу ли я, простой таджик,
Судить, насколько он велик?
Но для певца, чья мысль блистала,
Трибуной Крыша Мира стала.

1958

Мое наследство

Перевод С. Липкина

Случалось, что плут, применяя бесчестные средства,
Полмира захватывал сыну и внуку в наследство.

Другому и недра земные, и моря соседство,
Поместья, сады и поля доставались в наследство.

Случалось, что брат жаждал крови и гибели брата,
Как будто им было двоим на земле тесновато…

Но мне мой отец не оставил ни денег, ни клада,
А то, чему веса, и меры, и счета не надо.

Мне жизнь мою только отец мой оставил в наследство,
Велел он сокровище это беречь с малолетства.

Я именем честным отцовским клянусь, что отчизне,
Родному народу отдам я сокровище жизни!

1958

Таджикский язык

Перевод С. Липкина

Ты ищешь разум или радость? И то и это в нем найдешь.
Ты ищешь горечь или сладость? И то и это в нем найдешь.

Фарси, дари или таджикский — его как хочешь назови:
Он для меня язык искусства, неумирающей любви.

Не только материнской речью, с которой с первых дней знаком, —
Стал для меня он материнским, благословенным молоком.

Не назову его иначе, ища сравненья вновь и вновь:
Он материнская забота и материнская любовь.

Вот почему язык таджикский, с его певучей простотой,
Люблю, как смех подруги юной, как ласку матери седой.

1963

Утренний родник

Перевод О. Дмитриева

Ты течешь на заре из улыбок цветов,
нежен, светел, прозрачен…
От пристальных глаз
ты мгновенно за камень укрыться готов,
как горянка, своей красоты застыдясь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Советская поэзия. Том второй»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Советская поэзия. Том второй» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Твардовский - Советский рассказ. Том второй
Александр Твардовский
Отзывы о книге «Советская поэзия. Том второй»

Обсуждение, отзывы о книге «Советская поэзия. Том второй» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x