[168] О РАЗНЫХ ПРЕДМЕТАХ В этот раздел включены преимущественно стихи из цикла, в рукописях Авсония общего названия не имеющего, а издателями объединенного под названием «Эклоги» (т. е. «извлечения», «выборки»); были ли они собраны самим Авсонием и к ним ли относится посвящение ритору Дрепанию Пакату, поставленное Пайпером во главе цикла, уверенности нет. К этому циклу мы присоединили стихи «О двенадцати цезарях» (имеющие у Авсония продолжения — «Четверостишия о тех же цезарях» и «Четверостишия о цезарях после Светония») и «Действо семи мудрецов», посвященное тому же Пакату.
АВСОНИЙ — ДРЕПАНИЮ, С ОТЕЧЕСКИМ ПРИВЕТОМ
Перевод Ю. Шульца
«Книжку гладкую подарю кому я?» —
Так когда-то сказал поэт веронский, [169] Начальный стих — цитата из Катулла, I, 1: этим стихом поэт веронский начинает посвящение своей книжки Корнелию Непоту, историку и поэту из предальпийской Галлии.
И тотчас подарил ее Непоту.
Ну, а эту неглаженую книжку,
5 Эти все пустяки, и вздор, и мусор,
Я чьему попечению доверю?
Я придумал! (дрожите, безделушки!)
Он не меньше учен и больше кроток,
Чем был тот, кто дан Галлией Катуллу.
10 Мне из близких моих он всех дороже,
Девять Муз его выше почитают
Всех других, исключая лишь Марона.
«Ты, конечно, поэт, назвал Паката?»
Это он! Вы, стихи, летите смело
15 И свивайте гнездо в надежном лоне.
Он же будет вас чтить, хранить вас станет,
Скроет слабое он, о дельном скажет, —
Никакого суда за ним не бойтесь!
О ДВЕНАДЦАТИ ЦЕЗАРЯХ ПО СВЕТОНИЮ [170] О двенадцати цезарях по Светонию . Стихотворения пересказывают сведения популярной биографической книги Светония (II в. н. э.) о первых римских императорах — Юлии Цезаре (диктатор 48–44 гг. до н. э.), Цезаре Августе (правил до 14 г. н. э.), Тиберии (14–37 гг.; последние годы жил в уединении на острове Капрее), Гае Калигуле (37–41 гг.; прозвище его значит: «солдатский сапожок»), Клавдии (41–54 гг.; был отравлен грибами), Нероне (54–68 гг.; на нем пресеклась династия Юлиев-Клавдиев, возводившая предков к Энею), Гальбе, Отоне, Вителлии (быстро сменившим друг друга в 68–69 гг.), Веспасиане (69–79 гг.), Тите (79–81 гг.) и описательно называемом Домициане (81–96 гг.).
Перевод М. Гаспарова
Авсоний — сыну своему Гесперию
Вот двенадцать владык, которые правили Римом,
Консулов после себя оставив вторыми по власти.
Всех перечти: о каждом свое гласит одностишье.
Полную их череду описал когда-то Светоний,
5 Всех имена перечислив, деяния, жизнь и кончину.
ОБ ИХ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ
Перевод В. Брюсова *
Первый Юлий раскрыл чертоги царские Цезарь;
Августу он передал и власть над градом и имя;
Правил потом Тиберий, сын его сводный; за этим
Гай, получивший прозванье Калигулы в лагере ратном;
5 Клавдий воспринял потом правленье; а после жестокий
В роде Энея последний Нерон; за ним, не в три года,
Трое: Гальба, старик, напрасно веривший в друга,
Слабый Отон, по разврату позорный выродок жизни,
И не достойный ни власти, ни смерти мужа Вителлий;
10 Веспасиан за ними, десятый, судьбой был поставлен;
Далее Тит, счастливый краткостью власти; последний
Брат его, тот, кого звали римляне Лысым Нероном.
О ВРЕМЕНИ ИХ ПРАВЛЕНИЯ
Перевод М. Гаспарова
Только три года царил над Римом божественный Юлий;
Август сверх десяти пятилетий шесть лет еще правил;
Трижды семь и два года владел державой Тиберий;
Третья зима положила предел кровавому Гаю;
5 Два семилетья даны были Клавдию, столько же мог бы
Править жестокий Нерон, но правил он менее на год.
Старый Гальба, распутный Отон, бесславный Вителлий, —
Третье лето уже над Лацием вас не застало.
Десять урочных лет досталось Веспасиану;
40 Тит лишь три января венчал новогодие лавром;
Брат его, взявши бразды, свирепствовал впятеро дольше.
О КОНЧИНЕ ИХ
Перевод М. Гаспарова
Юлий Цезарь погиб, убитый восставшим сенатом;
Августа в сонм богов вознесла достославная старость;
Старый Тиберий Нерон скончался в Капрейском изгнанье;
Казнь над цезарем Гаем свершил развратный Херея;
5 Клавдию смерть прервала его дни двусмысленным ядом;
Пал на собственный меч Нерон-матереубийца;
Старый Гальба погиб, сокрушен беспощадным Отоном;
Следом за ним погиб и Отон, но достойнейшей смертью;
Долго не прожил за ним и Вителлий, казны расточитель;
10 Веспасиан со славой царил и скончался без муки;
Тит в расцвете лет оплакан был любящим миром;
Позднюю кару понес его брат, но правую кару.
Читать дальше