Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия

Здесь есть возможность читать онлайн «Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1982, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, Античная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поздняя латинская поэзия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поздняя латинская поэзия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий том «Библиотеки античной литературы» по существу впервые знакомит русского читателя с латинской поэзией IV–VI вв. нашей эры. В книгу вошли произведения крупных поэтов той эпохи, таких как Авсоний, Клавдиан, Рутилий Намациан, стихи менее значительных авторов, и анонимные произведения. Не менее велико и разнообразие представленных в книге жанров — от крупной поэмы до мелкой эпиграммы. Разнообразие и новизна материала — залог большой познавательной и культурной ценности данного тома.

Поздняя латинская поэзия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поздняя латинская поэзия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я — Авсоний. Я был не последним в искусстве леченья: [11] Ст. 1. Я был не последний в искусстве леченья … — Действительно, Авсония Старшего упоминает (вслед за Плинием, Цельсом и другими классиками) в ряду крупнейших авторитетов своего времени медик конца IV в. Марцелл из той же Бурдигалы.
Вспомни мои времена — первым меня назовешь.
Двух городов гражданин, я был уроженцем Вазата,
А в Бурдигале имел кров мой и ларов моих.
5 В двух я советах [12] Ст. 5. В двух я советах … т. е. в куриях двух городов, гиперболически комплиментарно сравниваемых здесь со столичным сенатом. совет подавал и сенатором звался,
Не принимая трудов, но принимая почет.
Был не богат и не беден, был бережлив, но не скряга,
Был постоянен и тверд в нравах, в привычках, в быту.
Мне не давалась латинская речь, но аттической речью [13] Ст. 9. … аттической речью … т. е. греческим языком, на котором были написаны все важнейшие медицинские сочинения.
10 Я хорошо владел в самых отборных словах.
Всем, кто меня просил, я готовно оказывал помощь,
И не для денег лечил, [14] Ст. 12. … не для денег лечил … — высокое требование, восходящее к Гиппократу, но практически, конечно, редко осуществлявшееся; самое большее, принимались меры, чтобы в городе был врач для бедных, который брал бы «сколько больной даст, а не сколько посулит» (указ Валентиниана I Претекстату от 30 января 368 г.). а для людей и богов.
Доброе мнение добрых людей почитал я наградой,
А для себя самого был я суровым судьей.
15 Видя достойных мужей достойную жизнь и заслуги,
Я не жалел воздавать каждому должную честь,
Я сторонился суда, избегал и нажив и убытков,
Не обвинял никого, не помогал обвинять,
Не был завистником, не был стяжателем, не был тщеславцем,
20 И ни божиться, ни лгать я никогда не умел.
Ни заговор, ни тайный союз не имел меня членом,
Дружба моя ко всем чистой и верной была.
Видел я счастье не в том, чтоб иметь все то, чего хочешь,
А чтоб того не хотеть, что от судьбы не дано.
25 Не хлопотун, не болтун, я смотрел лишь на то, что открыто,
Не подымая завес, не припадая к щелям.
Слухов не распускал, мешающих жить человеку;
Правду, если и знал, то сохранял про себя.
Вспыльчивый гнев, заботная блажь, пустая надежда, —
30 Все, в чем отрада иных, я не вменял ни во что.
Не признавал мятежей, не шел на людные сходки,
Не полагался ни в чем на благосклонность вельмож.
Не преступал я закон, и ничуть не тщеславился этим,
Веря, что добрый нрав добрых законов важней.
35 Был я гневлив, но умел подавлять душевные вспышки,
Сам себя строго казня, если сдержаться не мог.

Сорок пять супружеских лет, не повздорив ни разу,
Жил я с женой, и у нас четверо было детей.
Первая дочь умерла у груди, а последний скончался,
40 Юный еще по летам, взрослый уже по уму.
Старший, однако, взошел высоко: державнейший август
Вверил ему под власть Ливию, Галлию, Рим,
Кроток душой, милосерд, спокоен и видом и взором,
Он пред родителем был сердцем и духом дитя.
45 Сына его и зятя его [15] Ст. 45. Сына его и зятя его … — Гесперия, префекта Италии, Африки и Иллирии в 377–380 гг., и Талассия, его преемника в Африке. я в проконсулах видел;
Верил, и дожил, что он консулом сделался сам.
Стала замужнею дочь, и была велика ее слава
Как при супруге ее, так и во время вдовства.
Сын ее, зять и внучатный зять (она видела это)
50 Каждый в своем дому были в великой чести.
Сам я, честей не искав, но когда они шли, не чуждаясь,
Званье префекта носить стал в Иллирийской земле. [16] Ст. 52. Префектом (точнее, викарием) Иллирии в префектуре своего внука Гесперия 90-летний Авсоний Старший был назначен в 378 г. и в том же году умер.
Эта щедрота судьбы во мне породила желанье
С благодареньем богам встретить скорейшую смерть,
55 Чтоб никакая беда роковым не задела укусом
Этих, счастливую жизнь счастьем закончивших, дней.
Вняли боги мольбе: я мирную принял кончину
И оставляю живым страсти, надежды и страх.
Сам для своих похорон все сделавший распоряженья,
60 Я, бесскорбный, почил в круге скорбящих друзей.
До девяноста лет служило мне крепкое тело,
Твердо я шел по земле, посоха в руки не брал.
Вот какова моя жизнь. Читающий, кто бы ты ни был,
Молви: «Прожил ты так, как бы хотелось и мне».

УСАДЬБА [17] Усадьба . Предисловие, написанное в третьем лице, по-видимому, принадлежит составителю посмертного издания Авсония — вероятно, сыну его Гесперию. Стихотворение написано по сложении Авсонием консульского звания 379 г.

После многих лет при дворе, осыпанный почестями, достигший консульства, когда воротился сочинитель к родным местам, то, вступая в малую свою усадьбу, оставленную от отца, сложил он шутливым Луцилиевым слогом [18] Луцилиевым слогом — от имени Г. Луцилия, сатирика II в. до н. э. (Авсонию известного уже только понаслышке); его сатиры имели нравоописательный и, в частности, автобиографический характер в отличие от обличительно-патетического, установившегося потом. такие стихи:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поздняя латинская поэзия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поздняя латинская поэзия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поздняя латинская поэзия»

Обсуждение, отзывы о книге «Поздняя латинская поэзия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x