Гомер - Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи

Здесь есть возможность читать онлайн «Гомер - Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1988, Жанр: Поэзия, Античная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В предлагаемом издании собраны образцы античной гимнографии: гомеровские гимны, гимны Каллимаха, Прокла, орфические гимны и др. В гимнах нашли свое воплощение красочные античные мифы об олимпийских богах и героях, предания, отразившие основные нравственные и культурные ценности античности, в них запечатлены напряженные духовно-философские искания древности. Издание снабжено обширным комментарием и указателями.

Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

453

Керы — демонические существа, несущие гибель.

454

Кронос, младший из титанов, захвативший власть у своего отца, считался умным и хитрым божеством. Однако его лишил власти тоже младший его сын Зевс, в дальнейшем низринувший всех титанов в Тартар (Г ее и од. Теогония 137—138, 166—184^ 674—719).

455

Кронос — супруг; своей сестры, титаниды Реи. Он именуется здесь промыслителем, как хитроумный и знающий будущую судьбу титанов. Он — отец младших богов — Зевса и его братьев и сестер, Олимпийцев.

456

Эпитет Кроноса хитролукавый умом, буквально «кривоумный», встречается в гомеровском эпосе (Ил. II 205) и у Гесиода (Теогония 18).

См. вариант перевода гимна, принадлежащий Д. Н. Недовичу.

КРОНОСУ (фимиам, стиракта)

Огненный, отче богов блаженных и всех человеков,
Волей причудливый, чистый, Титан многомощный, великий
Духом! Ты все расточаешь дотла и вновь возвращаешь;
Несокрушимые узы ты держишь безмерной вселенной,
5
Кронос извечный, родитель всему, разносказовый Кронос!
Ты порождение Геи с Ураном, покрытым звездами,
Меньших родитель богов, Прометей священный, муж Реи;
Родоначальник, по всем обитаешь участкам вселенной,
Мудролукавый, сильнейший, услышь умоляющий голос,
10
Жизни, все время счастливой, пошли нам честную кончину!

457

Рея, дочь Геи и Урана, вступившая в брак со своим братом Кроносом (Теогония 135, 453), отождествлялась у орфиков с Деметрой, Матерью-землей, Гестией? (West, p. 81). Она — дочь Протогона так же, как все боги, в конечном счете происходящие от этого орфического первоначала. Рея отождествлялась также с Кибелой, или Идейской матерью, обитавшей в горах и уединенных местах, где ее сопровождала обычно оргиастическая толпа служителей и жрецов. На Крите свиту Реи составляли куреты и корибанты, бьющие в цитры и тимпаны.

См. вариант перевода гимна, принадлежащий Д. Н. Недовичу.

РЕЕ (фимиам, ароматы)

Рея-владычица, дщерь Протогона различного видом!
Лев-быкобойца влечет священну твою колесницу.
В гуле тимпанов разящая страстью, ты дева из меди,
Мать повелителя Зевса — эгидодержавца Олимпа.
5
Чтимая, светлая, ты, блаженная Крона супруга,
Любишь ты горы и в них — завыванье ужасное смертных;
Рея, царица для всех, боевая, могучая духом, —
Ложно спасая, спасаешь и подлинно, первая родом,
Мать бессмертных богов и смертных мать человеков.
Все из тебя — и земля, и пространное небо поверху,
10
Море и ветры. О склонная к бегу, воздушная видом,
Волей благою спасая, приди, блаженна богиня,
Мир низводящая к нам со счастливым вместе богатством,
Скверну и смертных Кер отославши до края земного.

458

В данном гимне Зевс наделен прежде всего функциями общеприродного божества, вне его роли устроителя общественной жизни и основателя законов.

459

Зевс именуется негубимым в гимне Прокла (VI 3).

460

В этом стихе заметно влияние на орфиков стоического учения о Зевсе как начале всего живого (fr. 298 Kern: Корнут 2, р. 3, 8 Lang).

461

Гера, супруга и сестра Зевса, богиня — покровительница брака. Ее имя в древности пытались толковать, исходя из понимания ее как «воздуха» (Нега—аёг). Об этом читаем во фрагментах стоиков (II фр. 1021). Отсюда и представление о ней в гимне как матери дождей и кормилице вихрей.

462

Посейдон, сын Реи и Кроноса, брат Зевса (Теогония 453—457), владыка морской стихии. В его имени этимологи находят указание на древнейшее представление о боге, связанном с плодородием земли, пропитанной влагой. Посейдон (дорийская форма Poteidan — pot-pos, корень слова указывает на «супружество», da-ga, «земля») или «супруг земли», или «колебатель земли» (ср. Од. V 366), «земледержец» (I 68). Мощные порождающие силы Посейдона позволяют толковать его имя как «владыку вод» (корень pot- указывает на владычество, власть: da- «вода» во многих индоевропейских языках).

См. вариант перевода гимна, принадлежащий Д. Н. Недовичу.

ПОСЕЙДОНУ (фимиам, смирна)

Внемли мне, Посейдон, земледержец с главой синекудрой,
Конник, держащий в руках трезубец из кованой меди;
Ты обитаешь в пучинах глубокого моря, властитель,
Безднами гулкий, широкошумящий, земли потрясатель,
5
Пенноцветущий, прекрасный очами, гонящий четверку;
Воду колеблешь соленую ты через шумы морские,
Треть в удел получивший — морские глубокие струи,
Волны потеха тебе, да и звери: владыка и демон,
Недра земли ты хранишь и стремленье судов быстроходных;
10
Мир и здоровье подай нам и счастьем богатства ущедри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи»

Обсуждение, отзывы о книге «Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x