– Ему теперь не выжить, – раздались убежденные голоса в зале. – Весь химикат на этих поганцев извел. Пожертвовал собой на благо родины!
Ужков, ловко не попавший под химическую атаку, на нервной почве от утраты супруги восхищенно аплодировал.
– Я не виноват! – прокричал вскочивший на ноги краснолицый Юганов. – Он сам так придумал! Я тут ни при чем! Дима! Ну хоть ты им скажи устами младенца, что я не виноват! – коммунист подбежал к спящему мальчику и потряс его за плечо. – Дима! Дима! Ты меня слышишь?
Дима с трудом протер глаза и сел на кровати, находясь еще во власти приснившегося ему кошмара.
– Дима! Дима! Проснись, что с тобой? – тряс его за плечо обеспокоенный отец…
Маргарита Левина
г. Санкт-Петербург
Окончила филологический факультет СПбГУ по специальности «Теория перевода и межъязыковая коммуникация: французский язык». Преподает французский, занимается переводами с французского и английского.
Из интервью с автором:
Стихи и рассказы пишу с семи лет. В студенческие годы выкладывала свои произведения на сайты proza.ru и stihi.ru, но на печатную публикацию долго не могла решиться. Недавно я поняла, что очень хочу выпустить наконец мои стихи в большой мир и дать им шанс найти своего читателя. Я верю, что многим людям будет близко мироощущение, воплотившееся в моих стихах. Люблю находить необычное и прекрасное в повседневных вещах и всегда обращаю внимание на детали, в них часто кроется самое важное. А еще я уверена, что мне повезло родиться и жить в самом красивом и самом непростом городе на свете.
© Левина М.,2017
И берет, и перчатки в сумке
Доставать их мне просто лень.
Я в карманах согрею руки
Умирает весенний день.
По широким линейкам улиц
Я к заливу иду на «ты»
От вечернего солнца щурясь,
Воскрешая о лете мечты.
Что-то нежное в сердце плещет,
Что – никак не могу понять.
Это знаки последней встречи?
Неужели еще раз терять?
Что-то грозное в мыслях бьется
Мой весенний семнадцатый бунт?
Воронье над заливом вьется
Слишком вечен любви приют
Синий вечер сгущает тени
Продолжается путь мой… наверх
Не считая гордыни и лени
Нерадивость – страшнейший грех.
Ночь плетет мне косы
Больше нет кудрей
Ступни жалят осы
Боль распятия злей.
Дверь замком закрыта —
Беды не пройдут
Где луна зарыта?
Дети света ждут.
Кто-то где-то плачет
(Душат или бьют)
Что все это значит?
Где ночной уют?
Нам, увы, не спеться
Об одном прошу:
Вынь мне нож из сердца —
Может, я усну.
Самолетами небо заполнится
Счастьем бледно-невзрачным насытится
Мне полеты чужие запомнятся
Мне дороже чужая бессмыслица
Я сегодня с улыбкой уверенной
В холле, солнцем искусственным залитом
Каблуками стучу по сомнениям —
Мое место никем ведь не занято
За окном кто-то станет настойчивей
А кого-то с работы вдруг выгонят
Кто-то встанет в вокзальную очередь
А кого-то лишат даже имени
Спать без снов для меня – преступление
Мой плейлист вновь заполнен британцами
Через час мне опять – наслаждение —
Иностранкой лететь с иностранцами.
Our time is running out
(Неподобающие мысли в Пасху)
Мне, может быть, стоит проспать пару дней
А может – и пару изломанных вечностей
Держаться единственно прочных корней
Забыв про природу людской быстротечности
Во снах моих снова прибои шумят
О Господи, да, – там маяк снова высится
Мне мозг разъедает квартет чертенят
Но так остроумна речей их бессмыслица
Я слушаю стоны скрипучих часов
И партии баса – на максимум громкости
Я мастер изящных британских носов
И чтения мыслей нешуточной плотности
За мной закрываются двери метро
За мной самолеты взлетают до космоса
И стоя когда-нибудь перед Петром
Я буду жалеть, что растрепаны волосы
Но в эту минуту мне все – параллель
Я жду, когда кухня от дыма проветрится
И жаль одного – на исходе апрель
А значит, в нем кто-то из нас не поместится.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу