Бертольд Брехт - Стихотворения. Рассказы. Пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Бертольд Брехт - Стихотворения. Рассказы. Пьесы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1972, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, Драматургия, short_story, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения. Рассказы. Пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения. Рассказы. Пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 139. В сборник вошли стихотворения 1916–1926 годов, из книги «Домашние проповеди», из «Хрестоматии для жителей города», стихотворения 1927–1932 годов, из книги «Песни, стихотворения, хоры», рассказы, пьесы.
Перевод с немецкого Арк. Штейнберга, Д. Самойлова, Ю. Левитанского, В. Куприянова, С. Кирсанова, М. Ваксмахера, К. Богатырева, В. Зоргенфрея, С. Третьякова, Б. Слуцкого, А. Эппеля, С. Апта, А. Исаевой, С. Болотина, Т. Сикорской, А. Голембы, И. Фрадкина, Вл. Нейштадта, В. Бугаевского, Л. Гинзбурга, С. и. Э. Львовых, Л. Иноземцева, Г. Ратгауза, Н. Вольпин, В. Топер, А. Гуровича, Е. Лях-Ионовой, И. Юзовского и др…
Вступительная статья, составление и примечания И. Фрадкина.
Иллюстрации А. Крылова.

Стихотворения. Рассказы. Пьесы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения. Рассказы. Пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Песня о будущем

Перевод С. Кирсанова

1

В русском царстве в холе, в барстве самодержцы жили всласть.
На горбе страны сидели и творили, что хотели.
Если ж крикнет кто от боли — били, мучили, мололи.
Люди кровью истекали, ненавидя эту власть.
  Но однажды изменился белый свет.
  К униженью и нужде возврата нет!
  И, как солнце, возвестило там рассвет
  Знамя счастья и свободы — красный цвет.

2

Обладали властью в Польше благородные паны.
Войны всюду затевали в громе танковых моторов.
Вот и Польшу потеряли в результате бранных споров,
А бедняк тащил соху из обтесанной сосны.
  Но однажды изменился белый свет.
  К униженью и нужде возврата нет!
  И, как солнце, возвестило там рассвет
  Знамя счастья и свободы — красный цвет.

3

Были армии в Китае у бандитов и менял.
Сытый жрал, своим считая все, что мог создать голодный,
И сосала крысья стая жадно кровь и сок народный,
А богач за океаном им оружье продавал.
  Но однажды изменился белый свет.
  Кровопийцам-богачам пощады нет!
  И, как солнце, возвестило там рассвет
  Знамя счастья и свободы — красный цвет.

4

Нас погнали в даль России генералы, господа.
Танки двигались стальные против Родины Труда.
Нас прогнали с гор Кавказа, о, мы помним ту страну!
А теперь хотят нас снова впутать в новую войну.
Но придет и наше время, и тогда
Будет кончено с нуждою навсегда.
Поджигателям войны — пощады нет!
Пусть над нами вьется знамя — красный цвет.

1950

Надгробие Карла Либкнехта

Перевод К. Богатырева

Здесь лежит
Карл Либкнехт
Борец против войны
Когда его убили
Наш город еще был цел.

1948

Надгробие Розы Люксембург

Перевод К. Богатырева

Здесь похоронена
Роза Люксембург
Еврейка из Польши
Вождь немецких рабочих
Убитая по заданию
Немецких угнетателей. Угнетенные
Похороните ваши раздоры!

1948

Когда наши города стали мусором

Перевод Б. Слуцкого

Когда наши города стали мусором,
Опустошенные войной мясника,
Мы начали их отстраивать,
Голодные, холодные, слабые.

Мы толкали, словно в седой древности,
Железные тачки с мусором.
Мы разбирали голыми руками кирпич,
Лишь бы не продавать наших детей в кабалу чужеземцам.

Потом для тех же наших детей
Мы расчищали место в школах
И счищали с вековых знаний
Старую грязь, чтобы они могли принести пользу.

Когда я вернулся

Перевод И. Фрадкина

Когда я вернулся,
Волосы мои еще не были седы,
И я был рад.

Трудности преодоления гор позади нас,
Перед нами трудности движения по равнине.

1949

Плохие времена

Перевод И. Фрадкина

Дерево объясняет, почему оно не принесло плодов.
Поэт объясняет, почему он сочинил плохие стихи.
Генерал объясняет, почему война была проиграна.

Картины, написанные на истлевшем холсте!
Донесение экспедиции, переданное через забывчивого!
Героическое поведение, никем не увиденное!

Следует ли треснувшую вазу использовать как ночной горшок?
Следует ли неудачную трагедию превращать в фарс?
Следует ли искалеченную возлюбленную отсылать в кухарки?

Хвала тем, кто покидает ветхий дом!
Хвала тем, кто закрывает дверь перед опустившимся другом!
Хвала тем, кто забывает неосуществимые планы!

Дом построен из тех камней, какие были.
Революция была произведена с теми революционерами, какие были.
Картина была написана теми красками, какие были.

Ели то, что имели.
Давали тем, кто нуждался.
Разговаривали с присутствующими.
Работали с той силой, мудростью и мужеством, какими располагали.
Беспечность не должна прощаться.
Добиться можно было большего
Высказывается сожаление.
(Какой в нем прок?)

Моим согражданам

Перевод В. Корнилова

Эй, вы, кто выжил в городах умерших,
Хотя бы сами над собою сжальтесь!
Глупцы, на войны новые не зарьтесь,
Как будто мало было отшумевших.
Прошу вас, сами над собою сжальтесь!

Эй, мужики, беритесь за половник!
Ох, если б не хватались за штыки,
Под крышами сидели б, мужики!
Под крышами сидеть — оно спокойней.
Прошу, не штык берите, а половник!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения. Рассказы. Пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения. Рассказы. Пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения. Рассказы. Пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения. Рассказы. Пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x