Не устрашенный даже чумой, Галилей продолжает свои исследования
А
Раннее утро. Галилейу телескопа просматривает записи. Входит Вирджинияс дорожной сумкой.
Галилей.Вирджиния! Что-нибудь случилось?
Вирджиния.Монастырь закрыли, нам пришлось немедленно уехать. В Арчетри пять случаев чумы.
Галилей (кричит). Сарти!
Вирджиния.Рыночную улицу здесь перегородили уже с ночи. В старом городе, говорят, двое умерли, а трое умирают в больнице.
Галилей.Опять они все скрывали до самой последней минуты.
Госпожа Сарти (входит). Что ты здесь делаешь?
Вирджиния.Чума.
Госпожа Сарти.Боже мой! Я сейчас же уложу вещи. (Садится.)
Галилей.Не укладывайте ничего. Возьмите Вирджинию и Андреа. Я только захвачу мои записи. (Поспешно бежит к своему столу и торопливо собирает в кучу бумаги.)
Вбегает Андреа.Госпожа Сарти накидывает на него плащ, собирает немного постельного белья и еды. Входит лакейвеликого герцога.
Лакей.Его высочество ввиду свирепствующей болезни покинул город, отправившись в Болонью. Однако он настоял на том, чтобы господину Галилею также была предложена возможность отбыть в безопасное место. Карета будет через две минуты у ваших дверей.
Госпожа Сарти (Вирджинии и Андреа). Выходите и садитесь в карету. Вот возьмите это с собой.
Андреа.Но почему же? Если ты не скажешь почему, я не пойду.
Госпожа Сарти.Чума пришла, мой мальчик.
Вирджиния.Мы подождем отца.
Госпожа Сарти.Господин Галилей, вы готовы?
Галилей (заворачивая телескоп в скатерть). Усадите Вирджинию и Андреа в карету. Я сейчас приду.
Вирджиния.Нет, мы не пойдем без тебя. Ты никогда не кончишь, если начнешь еще укладывать свои книги.
Госпожа Сарти.Карета подъехала.
Галилей.Будь благоразумна, Вирджиния. Если вы не сядете в карету, кучер уедет. А с чумой шутки плохи.
Вирджиния (вырываясь от госпожи Сарти, которая уводит ее и Андреа). Помогите ему с книгами, а то он не придет.
Госпожа Сарти (кричит снизу). Господин Галилей! Карета уезжает. Кучер не хочет ждать.
Галилей (на лестнице). Сарти, я думаю, что мне уезжать не следует. Тут все в таком беспорядке. Видите ли, трехмесячные записи можно просто выбросить, если я не продолжу их еще одну-две ночи. А чума теперь везде.
Госпожа Сарти.Господин Галилей! Немедленно спускайся. Ты с ума сошел!
Галилей.Увезите Вирджинию и Андреа. Я догоню вас.
Госпожа Сарти.Но уже через час никого отсюда не выпустят. Ты обязан ехать! (Прислушивается.) Карета уезжает. Я должна ее задержать. (Уходит.)
Галилей ходит по комнате взад и вперед. Госпожа Сартивозвращается очень бледная, без узла.
Галилей.Ну чего вы стоите? Ведь карета может уехать! Там дети!
Госпожа Сарти.Они уже уехали. Вирджинию пришлось удержать силой. О детях позаботятся в Болонье. А кто вам будет подавать обед?
Галилей.Ты сумасшедшая. Оставаться в городе ради стряпни. (Берет свои записи.) Не думайте, что я безумец, Сарти. Я не могу оставить на произвол судьбы эти наблюдения. У меня сильные враги, и я должен собрать доказательства для некоторых утверждений.
Госпожа Сарти.Вам незачем оправдываться. Но это все-таки неразумно.
Б
Перед домом Галилея во Флоренции. Выходит Галилей,глядит вдоль улицы. Проходят две монахини.
Галилей.Не скажете ли вы мне, сестры, где можно купить молока? Сегодня утром молочница не приходила, а моя экономка ушла.
Первая монахиня.Лавки открыты еще только в нижней части города.
Вторая монахиня.Вы вышли из этого дома?
Галилей кивает.
Это та самая улица.
Монахини крестятся, бормочут молитву и убегают. Проходит мужчина.
Галилей (обращаясь к нему). Не вы ли пекарь, который приносит нам хлеб?
Мужчина кивает.
Не видали ли вы моей экономки? Она ушла, должно быть, вчера вечером. Сегодня утром ее уже не было дома.
Мужчина качает головой. В доме напротив раскрывается окно, выглядывает женщина.
Женщина (кричит). Бегите! У них там чума!
Мужчина испуганно убегает.
Читать дальше