Обрыв глубокий, сын,
Мосток гнилой.
Но выбирать наш путь
Не нам с тобой.
Тебе идти путем,
Что я пойду.
А хлеб тебе есть тот,
Что я найду.
Из четырех кусков
Получишь три.
А велики ль они,
Ты не смотри.
Рискну.
Женщина.Это значит искушать судьбу.
Слышны голоса снизу.
Груше.Прошу вас, выбросьте шест, не то они достанут канат и пойдут за мной.
Она становится на ветхий мостик. Кажется, что мостик вот-вот обрушится, и женщина вскрикивает. Но Груше продолжает идти и переходит на противоположную сторону ущелья.
Первый торговец.Она уже там.
Женщина (стояла на коленях и молилась; теперь у нее злой голос). Все-таки она совершила грех.
Появляются латники.У ефрейтора повязка на голове.
Ефрейтор.Не видали ли вы тут особу с ребенком?
Первый торговец (второй в это время бросает шест в пропасть). Видали. Она уже там. А вам не пройти по мостику.
Ефрейтор.Дубина, ты за это поплатишься.
Груше на той стороне. Она со смехом показывает латникам ребенка и идет дальше. Мостик остается позади. Ветер.
Груше (оборачиваясь к Михаилу). Ветра не бойся, ему тоже не сладко. Знай толкай тучи да мерзни сам больше всех.
Падают хлопья снега.
И снег, Михаил, это тоже не самое страшное. Он укрывает маленькие сосенки, чтобы они не погибли зимой. А теперь я спою тебе песенку, послушай. (Поет.)
Пусть мать твоя шлюха,
Отец твой злодей,
А ты — ты в почете
У честных людей.
Рожденный удавом
Накормит ягненка,
И тигры смиреют
При виде ребенка.
Певец.
Семь дней по дорогам брела сестра,
Через ледник, по крутым откосам.
Когда я к брату приду, мечтала она,
Брат встанет и бросится мне на шею.
Он скажет: «Ну наконец, сестра,
Я давно тебя жду. Вот моя супруга,
А вот и хозяйство, ее приданое.
Одиннадцать лошадей и тридцать одна корова.
Садись же с ребенком за стол и ешь».
Дом брата стоял в прекрасной долине.
Сестра пришла больная от странствий.
Брат поднялся из-за стола.
Упитанная крестьянская чета только что села за стол. Лаврентий Вахнадзеуже подвязал салфетку, как вдруг, опираясь на руку работника,очень бледная, входит Груше с ребенком.
Лаврентий.Откуда ты, Груше?
Груше (слабым голосом). Я прошла через ледник Янга-Тау, Лаврентий.
Работник.Я нашел ее у сеновала. У нее ребенок.
Невестка.Поди почисти буланого.
Работник уходит.
Лаврентий.Это моя жена, Анико.
Невестка.А мы думали, что ты служишь в Нуке.
Груше (едва стоит на ногах). Да, я была там.
Невестка.Разве это была плохая служба? Мы слышали, что хорошая.
Груше.Губернатора убили.
Лаврентий.Да, нам говорили, что там беспорядки. Твоя тетушка рассказывала, помнишь, Анико?
Невестка.У нас здесь все спокойно. У горожан всегда что-нибудь приключается. (Кричит, подойдя к двери.) Coco, Coco, подожди вынимать лепешки из печи, слышишь? Куда ты пропал? (Выходит.)
Лаврентий (тихо, быстро). У ребенка есть отец?
Груше качает головой.
Так я и думал. Нужно что-то придумать. Она очень благочестива.
Невестка (возвращаясь). Ах эти работники! (Груше.) У тебя ребенок?
Груше.Это мой ребенок. (Падает.)
Лаврентий ее поднимает.
Невестка.Силы небесные, она чем-то больна. Что нам делать?
Лаврентий хочет усадить Груше на скамью возле очага. Анико в ужасе делает ему знаки, указывая на мешок у стены.
Лаврентий (усаживая Груше у стены). Садись, садись. Это просто от слабости.
Невестка.Если только это не скарлатина!
Лаврентий.Тогда была бы сыпь. Это слабость. Не беспокойся, Анико. (Груше.) Когда сидишь, лучше, правда?
Невестка.Ребенок твой?
Груше.Мой.
Лаврентий.Она идет к мужу.
Невестка.Так-так. Твое мясо остынет.
Лаврентий садится за стол и принимается за еду.
Тебе нельзя есть холодное, нельзя, чтобы жир остывал. У тебя слабый желудок, ты это знаешь. (Груше.) Если твой муж не в городе, то где же он?
Лаврентий.Она говорит, что муж ее живет по ту сторону горы.
Невестка.Вот как, по ту сторону. (Садится сама за стол.)
Читать дальше