Моей матери(стр. 29). — Мать Блока — Александра Андреевна Бекетова (1860–1923), по первому мужу Блок, по второму — Кублицкая-Пиоттух, переводчица и писательница для детей.
«Я стремлюсь к роскошной воле…»(стр. 30). — Дедово — подмосковная усадьба А. Г. Коваленской, двоюродной бабки Блока.
«Есть в дикой роще, у оврага…»(стр. 31)Среди юношеских стихотворений Блока есть целый ряд вариаций на темы и мотивы трагедии Шекспира «Гамлет». Все они связаны с любительским спектаклем, состоявшемся 1 августа 1898 г. в усадьбе Менделеевых Боблово; роль Гамлета исполнял Блок, роль Офелии — его будущая жена Л. Д. Менделеева. См. стихотворение «Я шел во тьме к заботам и веселью…» (стр. 526 наст. тома).
«Луна проснулась. Город шумный…»(стр. 32). — К. М. С . — Ксения Михайловна Садовская (1862–1925), «первая любовь» Блока, с которой он встречался в 1897–1899 гг.
«О край небес — звезда омега…»(стр. 33 ). Омега — последняя буква греческого алфавита; по астрономической классификации, так обозначаются цветные звезды, к числу которых принадлежат Сириус и Вега.
Гамаюн, птица вещая(стр. 34) Имеется в виду картина Виктора Михайловича Васнецова (1848–1926), изображающая Гамаюна — по древнерусским поверьям, сказочную райскую птицу-вещунью с человеческим лицом.
Трус — землетрясение.
«Прошедших дней немеркнущим сияньем…»(стр. 41). — Курсивом выделена цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (д. III, сц. 1 — монолог Гамлета).
«На небе зарево. Глухая ночь мертва….»(стр. 42). — По разъяснению Блока, в этом стихотворении отразилось одно из его впечатлений: деревья березовой рощи и облака, освещенные лучами заходящего солнца, показались ему картиной средневекового города.
«Ищу спасенья…»(стр. 45). — Соловьева Ольга Михайловна (1855–1903) — художница и переводчица, жена М С Соловьева (брата философа и поэта Вл. Соловьева), мать поэта Сергея Соловьева, родственница Блока, содействовавшая его первому выступлению в печати.
«В день холодный, в день осенний…»(стр. 52). — Старая Деревня — пригород Петербурга.
«Всё отлетают сны земные…»(стр. 52). — Эпиграф принадлежит Блоку.
«Предчувствую Тебя. Года проходят мимо…»(стр. 5 6). — Соловьев Владимир Сергеевич (1853–1900) — поэт, философ, публицист и литературный критик; воинствующий идеалист и мистик, оказавший глубокое влияние на молодого Блока.
«Она росла за дальними горами…»(стр. 57). — Соловьев Сергей Михайлович (1885–1942) — троюродный брат Блока и до 1905 г. один из ближайших его друзей; поэт и критик; племянник Вл. Соловьева.
«Я помню час глухой, бессонной ночи…»(стр. 58). — Боблово — усадьба Д. И. Менделеева в Клинском уезде Московской губернии, в 8 верстах от Шахматова.
«Признак истинного чуда…»(стр. 62). — Фабрика — в окрестностях Шахматова.
«Кругом далекая равнина…»(стр. 64). — Ивлево — деревня в окрестностях Шахматова.
«Нет конца лесным тропинкам…»(стр. 65). — Церковный лес — в окрестностях Шахматова.
Ночь на Новый год(стр. 72). — Вариация на тему баллады В. А. Жуковского «Светлана».
«Верю в Солнце Завета…»(стр. 78). — Апокалипсис — «Откровение Иоанна Богослова», одна из книг «Нового завета», содержащая пророчества о грядущем «конце света».
«Весна в реке ломает льдины…»(стр. 82 ). — Моисеев куст. — По библейскому преданию, Моисей из горевшего и не сгоравшего куста (Неопалимая купина) услышал божественный призыв к освобождению евреев от египетского рабства.
«Странных и новых ищу на страницах…»(стр. 84) Купина — см. предыдущее примечание.
На смерть деда(стр. 91) Дед Блока (по матери) — Андрей Николаевич Бекетов (1825–1902), видный ученый (ботаник) и либеральный общественный деятель, профессор и ректор (в 1876–1883 гг.) Петербургского университета.
Экклесиаст(стр. 100). — Переложение части (ст. 3–6) XII главы ветхозаветной «Книги Екклесиаста», приписанной в древности царю Соломону.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу