Но сыграют злую шутку эти игры слов:
Пронесёт колечко Фродо, бросит, и – таков!
И, как выяснится, бросить Горлум пособил…
Не могли, что ль, раньше грохнуть, коль под боком был?!
Вот таким макаром часто побеждают зло:
Где-то Саурон прошляпил, где-то повезло.
Горлум, например, у Фродо палец как отъел,
Полетел в вулкан он сразу – он на нём висел…
На мотив «Плесните колдовства…»
Плесните «Солнцедар» в прозрачный мрак стакана,
От первых двестиграмм качнутся зеркала,
Напрасные слова я слушаю устало,
Короче, тамада! Пью залпом и до дна…
Напрасные слова в вине калошной сути —
Ты душу не томи, дай выпить же людЯм!
Я тост устал держать, уж вы не обессудьте:
Напрасно поднимать – неуваженье к вам.
С чего ж меня штормит? Не пил я много вроде…
Тихонько надо мной смеются стар и млад.
О, этот миг конца понять мне не позвольте,
Оставьте досыпать… Как мягок здесь салат…
А не замахнуться ли нам на Шекспира?
«Из того ли из города Мурома…»
Из того ли из города Мурома,
Из того ли из села Карачарова
Вышел Ёшкин Кот, славный сказочник,
Всуе многими поминаемый.
Долго ль, коротко путешествовал,
Сам не знает он, только Фиг то весть.
Глядь – стоит-растёт Лукоморский Дуб,
Цепь на том Дубу позолочена.
Да учён был Кот, ванну он принёс,
Цепь туда макнул да цифири счёл.
Очень рад стал Кот, кричал «Эврика!»
Архимеду он сто поклонов клал:
Оказалась цепь целиком злата.
И задумал Кот эту цепь унесть,
Да тащить её не слова молоть.
И уйти ему от златой цепи
Уж никак невмочь:
Душит котика жаба страшная,
Как тоска она вся зелёная.
С тех былинных лет незапамятных
Ходит Кот всё кругами да по цепи,
Думу думает непрестанно он,
Чешет умный свой семипядный лоб
Как бы цепь унесть, перепрятавши
Дабы кто её без него не взял.
Мимо будет кто – он «шифруется»:
Песни путнику он тогда поёт,
Да былины речёт, да сказания…
Приходил к нему я да заслушался.
С этих дней стал хихикать честной народ
Как в докладах, в метро и за ужином
Изъясняться стал я. Ну Ёшкин-то Кот!..
Идёт бычок, качается,
Вздыхает на ходу:
Ой, доска кончается,
Сейчас я упаду.
Агния Барто
Идёт бычок, качается,
Вздыхает на ходу:
Ой, доска кончается,
Сейчас я упаду.
Перед лицом опасности
Напряг свои мозги:
Мол, я бычок или баран
Идти на край доски?
Задумчиво добрёл он
До края, заступил…
Баран ли он не знаю,
Но он не «есть» а «был»…
Мораль: ступил на доску,
Решил по ней идти —
Не плачь, не философствуй,
А под ноги гляди!
«И трепет неземных предчувствий…»
И трепет неземных предчувствий
Средь книг и беглых встреч тая,
Я крылий снам искал в искусстве
И нáзвал книгу: «Это – я».
Валерий Брюсов
И трепет неземных предчувствий
Средь книг и беглых встреч тая,
Я крылий снам искал в искусстве
И нáзвал книгу: «Это – я».
Я умещусь в ней без сомненья,
Хоть невелик её формат,
А то, как ставлю ударенья —
Так это… мне привычней мат…
Пишу всегда «высоким штилем»
(Образчик – первая строфа)
Так в размышлении унылом
Писать мне – полная лафа!
Но вдруг пришёл какой-то «чайник»,
«Меня» прочёл, цитату взял,
И, видимо, вконец стебаясь,
К ней продолжение «сваял».
Я крылий снам нашёл немало,
Однако слов не нахожу,
Чтоб обругать того нахала…
Вот слóжу рифму – «обложу»!
Пушкин: неверно процитирован
Цитата – скользкая штука. Мало того что она всегда вырвана из контекста, так её ещё норовят переврать или употребить в таком смысле, от которого автор пришёл бы в ужас!
Так, Ювенал в своей 10-й сатире говорил не «В здоровом теле – здоровый дух», а «Надо молить богов, чтобы здоровый дух был в теле здоровом», и вообще римская поговорка была де «В здоровом теле здоровый дух – большая удача». То есть про то что надо стремиться к гармонии тела и духа, «подтягивать» отстающий аспект. А к чему прикатились? «Если ты здоровый кабан, то автоматически честен и благороден душою» – так, что ли? Да и Цицерон говорил что «необходимость оговаривать исключения подтверждает наличие правила», а не о том что исключение из правила как-то может его подтвердить.
Читать дальше