Терентiй Травнiкъ - Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии

Здесь есть возможность читать онлайн «Терентiй Травнiкъ - Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Поэзия, Мифы. Легенды. Эпос, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Золото фиолетовых чернил» – квинтэссенция философской мысли Т. Травнiка, имеющая глубокие корни, по которым из коллективного бессознательного человечества первообразы, получившие выражение интуитивной идеи, осознанно проявились в этом материале. В книгу вошли произведения: Волшебная страна Гугушатия: Из истории великой тверди, Сорок девять табул Клаудервильда, Серый путь – семь печалей человеков, SUNZIRIUM – календарь чудес из Лавриканта, «Книга тишины» – наследие творений тоакритов.

Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Медный Эльгур

Ходит по времени кругу
Старый волшебник Эльгур…

Посох зажал в свою руку
Старый волшебник Эльгур…

Стоит ему стукнуть оземь,
Как по пружине часов

Бронзовый жёлудь бьет шляпкой,
С времени сдвинув засов…

И в Старом городе каждый
Слышит тот башенный бой…

Я там бывал. И однажды
Звон тот приехал со мной.

Есть у меня в кабинете
Старые деда часы.

В них раз в году поёт время
Песнь неземной красоты…

Где-то за анкером древним,
Спрятавшись за шестернёй,

Звон тот гудением мерным
Мой охраняет покой…

4 августа

Баллада Джиджи

(перевод с гугушатского)

to M-r McBrutte from D-r Esmueus

Evelharrn silist lergga lecht imchian

Roi roth img ruan findriggi biaid

Letterstones elfoir egge Blidgian

Seisen vaiger bioun shatiah

Elgureus

Сколько грусти в осенней задумке,
Сколько тайной печали для нас!..
И идешь по дороге в раздумьях —
Чем последний закончится час…

Может быть, в одиночестве встретишь
Ты кончину когда-то свою,
Никому ничего не ответив
У последней черты на краю.

Или в тихой заботе застанет
Смерть тебя в окруженье родных,
И успеешь сказать что-то детям,
В пять минут уложив свою жизнь.

Может, станется так, что однажды
Тебя смерть перережет косой,
Еще долго последнее «недо…»
Будет виться тогда за тобой.

Может, жизнь и во сне оборвётся…
Не откроешь измученных глаз,
И все то, что ты делал с усердьем,
Не начнётся уже в этот раз.

Что бы в жизни твоей ни случилось,
Знай, что смерть всегда рядом с тобой.
Завершай каждый раз своё дело —
И всегда оставайся собой.

2008

GG’S ballade

(translation from Ghugushatiah language)

Тo mister McBruitte from doctor Esmueus

How much sadness in autumn conceiving,
How much sorrow so secret for us
Аnd you go by the road and you’re thinking
Of life’s end, of this time that is last.

Maybe you will be lonely, so lonely
In that day when you’ll meet your decease
And you’ll not speak some
answer to someone
On the brink, on last edge of abyss

Or the death see – you’re carefull
and peaceful
With your kinsmen and children and wife,
You have time, you’ll tell
something to children,
And five minutes will mirror your life.

Or he’ll quasi by accident slaughter
Kill you with his such terrible scythe,
Last «unfi…’, it still longer will flutter
It will flutter above after this.

Maybe, lifetime will cease at your dreaming
At daybreak you can’t open your eye,
And all deeds that you
worked with diligence
Will not never begin by this time.

And whatever in your lifetime happened
You must know that your death isn’t far,
Everytime you must complete your doing,
You must stay, calmly stay where you are.

Перевод Вадима Николаева

«Стихи пришли одновременно с болью …»

Стихи пришли одновременно с болью —
На плаче сердца строчка потекла,
Как вопль раскаянья

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии»

Обсуждение, отзывы о книге «Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x