Когда друг всем – ничейный друг.
И друг, достигший власти – тоже.
У дружбы нет услуг и слуг —
Порвется при соседстве с ложью.
Скажи о том мне, кто твой друг —
И распишу твое я счастье.
Оно другому, будто с рук,
Передается в одночасье.
Да что там говорить – из рук.
Инфекционная природа
У счастья – вирусный недуг, 25 25 Счастье – это вирус, и оно живет по всем законам вирусного заболевания. Такой вывод сделали американские ученые Джеймс Фаулер и Николас Кристакис. (прим. автор)
Однако сутью благородный.
Ни деньги, ни карьерный рост,
Ни то, что ты – вперед смотрящий,
Не в этом, утверждают, счастье.
Среда, где человек живет,
Решит «заразности» задачу.
Там, где везуч твой лучший друг,
Где друга друг весьма удачлив,
Где счастлив родственников круг,
Стоит там счастье на раздаче —
Бюро отзывчивых услуг.
Слова, слова, слова цветастые
Лились рекой в застольный час.
Прошли года – о чем похвастают
Те, кто бросал на ветер вас.
Какие были заверения
Союз душевный свято чтить!
Тех, кого вышибло из стремени,
Спешили многие забыть.
Один лишь верный взгляд запомнился:
Настрой души одних частот.
Душа моя мечтой наполнилась
И с ней до сей поры живет.
Я эту встречу помню с жаждой —
Когда меня ты позовешь.
Да, время высветило каждого.
Как мало тех, кого так ждешь.
Пускай твой взгляд куда не обратится,
Листая Книгу Жизни взад-вперед,
Друзей увидит: чьи-то души, лица
И всех к столу сегодня позовет.
Такому торжеству хоть раз случиться.
Потом, как шло всё, так пускай идет.
Но дружество, как песня повторится
И здравицы во славу воспоет:
«Не позволяй своей душе крушиться,
Хоть ее столько отдала ты квот.
Тобой и дружбой круг друзей гордится.
Ты выдержала жизненный зачет.
Да будет в нашем сердце-летописце
Твое прославлено, как солнечный восход!»
Подумать только, как вчера,
В нас жизнь весной хмельной кипела.
Мы прожигали вечера
И дни разменивали смело.
Твоя ершилась голова:
Не находили место пряди.
Решалось все, как дважды два.
Не жизнь, а сплошняком парады.
Любила молодость простор.
Везде летала вольной пташкой,
Не зная, срок минорный скор.
И поползет старь черепашкой.
И хоть у младости умок,
Как лед весенний, ненадежный,
Но сердце с правдой общий слог
Отыскивали непреложно.
Нам жар и холод нипочем.
Пока мы молоды, алеем.
Чем похвалялись горячо,
Под старость очень сожалеем.
Друг, ты порошей убелен,
Но стар годами, а не норовом.
Завидно всем: стар да умен.
И нам с тобою здорово.
Минула младость мимо нас.
Обременила старость ношей.
Но время дружбе – не указ.
А еще больше приумножила.
За душу каждому держать ответ:
Что из себя в итоге представляет.
Она – иль царство совести, иль нет.
Другого не дано, другого не бывает.
Красивый только тешит зренье.
На что еще быть может гож?
А кто натурою хорош —
Всем вызывает восхищенье.
по Сафо
26 26 Сапфо́ (тж. Сафо́, Са́фо, Сафо Митиленская; аттич. др.-греч. около 630 года до н. э., о-в Лесбос – 572/570 до н. э.) – древнегреческая поэтесса и музыкант, автор монодической мелики (песенной лирики). Была включена в канонический список Девяти лириков.
Настанет час. С телесным лоном
Душа, расставшись, полетит.
Что путь ее определит?
Да страсти, что впитала в доме,
В ущербном доме на свой стыд.
И быть не в рай ей вознесенной,
А низведенною в аид 27 27 Аид – в древнегреческой мифологии название Царства мёртвых.
.
Чужую боль скупое сердце знать не может.
Оно свободою само-то не живет.
Не в силах жадность побороть, как конь, стреножено,
Волнений и тревог ничьих не признает.
Отрадных встреч и горестных разлук не знает.
Не научившись чувствовать, любви не жди.
Любовь – когда душа мир красоты воспринимает,
Тогда трава – не сено, не вода – дожди,
И человек не труп иль трудоединица,
А лес – и не дрова, и не материал.
Учитесь чувствовать, и чудо совершится.
Лишь радость – совершенства идеал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу