Ирина Нуар - Проказник Джо. Иронические стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Нуар - Проказник Джо. Иронические стихи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Поэзия, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проказник Джо. Иронические стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проказник Джо. Иронические стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повеса, безрассудный весельчак, мишенью став, соблазном и мечтой, он, локоны раскинув по плечам, украл покой не у меня одной. Ты где, мой нарисованный герой, всесильный только в карточной игре, заносчивый и взбалмошный порой, с глазами, низвергающими в грех?

Проказник Джо. Иронические стихи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проказник Джо. Иронические стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проказник Джо

Иронические стихи

Ирина Нуар

© Ирина Нуар, 2017

ISBN 978-5-4485-7532-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вы доиграетесь, мой милый Джокер

«И накарябала она,

свой карандаш слюнявя,

реестр мелочных обид…»

(Он)

Дерзите, сударь?
Хорошо… сыграем…
Ваш вызов принят уже шесть недель назад.
Так что же ставкой на кону? Я с Вами?
Не удивили! Продолжаем «маскарад».

То ласко-стихо,
то эрото-прозой
на стол игральный под названьем «наша жизнь»
Вы очень метко словом виртуоза
сдаете карты из глубин своей души.

А Вы гурмааааан…
А я – ни сном, ни духом
про ненасытный изощренно-нежный вкус.
Читаю Ваше… и губам так сухо,
что, кажется, ещё чуть-чуть – и я сдаюсь.

Да, я бываю
не всегда монашкой,
когда вскрываюсь, теребя подола край.
Ну не вздыхайте сладостно – протяжно —
теперь я – сверху, получайте флэш-рояль.

Не торопитесь
подводить итоги:
сломали лёд – но всё ещё не горячо.

Вот доиграетесь, мой милый Джокер,
и попадетесь… мне на сладкий язычок.

Зачем томите так меня жестоко?

Долой сомненья.
Никаких догадок.
Прозрачно сказано всё и не раз:
Вы не услышите:
«Нет-нет, не надо»
и не получите ни в чем отказ.
Так не смущайтесь —
подойдите ближе,
ну, подогрейте Вы мой интерес!
Дыханья трепетность
спиной услышу
и Вас почувствую я, наконец.

Хочу я Вас
слегка побеспокоить —
плотней прижаться ласковым бедром
и, ощущая
силу Вашей воли,
всё ж настоять …на этом …на своём.

Вот, как волной,
лизнул меня Ваш шепот —
с плеча… за ушко… в шею… по спине…
Зачем томите
так меня жестоко
и расположены ещё Вы вне-?

Я в ожиданьи…
я на всё согласна…
Вы – не промедлили. И сверху вниз
обдало дрожью,
наполняя страстью…

Продлись мгновение, ещё продлись!

О, Джокер, ласковый затейник

О, Джокер, ласковый затейник,
как Ваш волнителен язык,
который слов хитросплетеньем
в меня загадочно проник.

Который дразнится умело
и возбуждает интерес,
который за душу и тело,
и с осторожностью, и – без.

Прелюбопытнейшие фразы
изобретает орган Ваш,
преображая с каждым разом
привычной жизни антураж.

Мою азартную натуру
влечет в мир сказочных ночей
языковая увертюра
неоднозначности речей.

И так заводит, так терзает
неутомимый дерзкий слог,
что… «Может быть, по чашке чая?»
(всё остальное – между строк)

В своем желании банальном
узнать ещё чуть ближе Вас
запрограммирую реальность
для демонстрации проказ.

Что ж Вы творите, фантазёр неугомонный

Мой милый Джо,
а Вы меня опять волнуете,
раскрыв навстречу свои дерзкие объятья.
Телосложеньем ненавязчиво любуетесь,
приемля призрачность преграды в виде платья.

Призывно выставили Вы колени стройные,
облюбовали в гобелене мягкий стул, и
слетает с губ:
«А Вы прекрасно, сударь, скроены»,
(уже не вслух: «Меня так сильно всколыхнули»).

Мне невозможно не прочесть рельеф намерений.
Бросает в дрожь от накатившего желанья.
Ах, эти руки…
эти губы…
Мной утеряна
способность жизненная к самообладанью.

Вы не снимаете с меня подвязки кружево,
и не мешают каблучки ласкать Вам ноги.
Какая вольность обращения!
Разбужена
я вся и полностью
«признанием» глубоким.

Скрывать? – пустое:
Ваши локоны прекрасные
вгоняют в краску участившимся «вдох-выдох».
Они, поверьте, стали самой нежной слабостью,
и продолжением желанных сладких пыток.

Что ж Вы творите,
фантазёр неугомонный мой,
проникновенные движенья совершая?

…И вновь слились в дуэт ответа звуки томные,
всё постороннее собою заглушая…

Мы побеседуем, конечно, чуть попозже

Я знаю, сударь, Вы приятный собеседник,
инициатор и любитель смелых тем.
А Ваши локоны, позвольте мне заметить,
для женских глаз – charmant, хоть собраны в хвосте.

Быть может, встретимся приватно мы в субботу?
Пофилософствуем… я прочитаю стих…
Для Вас до умопомраченья мне охота
немного прозой потренировать язык.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проказник Джо. Иронические стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проказник Джо. Иронические стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проказник Джо. Иронические стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Проказник Джо. Иронические стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x