В ней петушиный крик и счет кукушки,
Гусиный гогот, галочий галдеж,
Вороний гам, кудахтанье несушки,
Кряхтенье утки (если попадешь),
Позыв стрижа и квохтанье тетерки,
Шум стрепета и легкий свист щура,
Скворечий пересмех, пингвиньи терки…
И напряженье – вольта полтора.
[XI’ 2010]
(вариация на стихотворение «Гроздь винограда» Уолтера де ла Мера)
– Вечернее платье! – воскликнула Сьюзен.
– Сапожки! – вскричала Элен.
– А мне бы тельняшку и полную фляжку, —
Со вздохом промолвила Джен.
– Париж, Барселона! – воскликнула Сьюзен.
– Лас-Вегас! – вскричала Элен.
– А мне бы подольше с поляками в Польше, —
Со вздохом сказала Джен.
– Свободная касса! – воскликнула Сьюзен.
– Ты дура! – вскричала Элен.
– А мне бы картошку и пива немножко, —
Со вздохом промолвила Джен.
– Шоффэр, на Литейный! – воскликнула Сьюзен.
– На Невский! – вскричала Элен.
– А мне бы в Веселый, простите, Поселок, —
Со вздохом сказала Джен.
– Но там же нет клёво ! – воскликнула Сьюзен.
– Я в шоке! – вскричала Элен.
– А мне бы у Машки гадать на рюмашке, —
Со вздохом промолвила Джен.
– Зажим… Ѣ! и скальпель! – воскликнула Сьюзен.
– Держи-ка! – вскричала Элен.
– Ой, что-то мне плохо, девчонки… – со вздохом
Последним сказала Джен.
[II’ 2011]
Нельзя идти на повод ууу дарений!
Прав о поэта – ударения менять,
Коль в этом есть ему нужда. – Стихотворений
Тогда можн о в сто раз больш е насочинять.
Пренебрегать рифм о й глагольною опять же
Резона нет… Да и в принц и пе, для чего
Они нужны, все эти рифмы? – Ведь запр о сто
Мож е т поэзия обх о диться без них…
Порядок вкуб в осхв а л – кийч е сстар крепеж о ит.
Тов к о льто сща приворонл ю сь – и воог о т.
И в мылосв о йс рузг а нке о теж м а сслы л а мо,
Свистдевмот е ль мот у Стоз а лпый Грандбам ы ш! —
Влеикоп о лнее по т и су синен о чье…
Мак и т моб а роз весм ан о вяттисс яп о ннот:
Мерр а з – од и нвстеннее, точ ман яттсса о ё…
Охть ин к мечу ан саммо еедл ежу ин мерраз ин восла!
[IV’ 2011]
Надену завтра платьишко и буду танцевать!
Меня отныне Настенькою надо называть.
А настененавистникам так прямо и скажу:
Hey, haters, stay away from me [2] Эй, ненавистники, держитесь от меня подальше ( англ .).
, я с вами не дружу!..
За мной уже ухаживал ужасный ухажер,
Мне подарил за ужином алмазный массажер.
Еще сказал: «С алмазами-с!» – Но я сказала: «Фу-с!» —
Меня ведь ценят ангелы за абсолютный вкус.
Я с детства знаю точненько, что хорошо, что – нет,
И категоризирую, когда даю ответ.
Могла б работать справочником в справочном бюро
За скромное зарплатьице, жетончик на метро.
Коль спросит кто: «Где истина?» – Ответьте им:
«У Насти ж!» —
В бюро её распахнуты для правды двери настежь.
Растениевым запахом наполнено бюро.
В углу за ширмой алою стоит алмазный трон. —
Недаром посетители, друзья и клиентура,
Зовут её порою королевой каламбура…
Вот только не хватает ей немного дисциплинки:
Уж больно любит Настенька ходить на вечеринки!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу