Филипп Алигер - Название книги

Здесь есть возможность читать онлайн «Филипп Алигер - Название книги» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Геликон, Жанр: Поэзия, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Название книги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Название книги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли «отборные стихотворения» автора за период 2002–2016 гг., а также пьеса «Мейн». Довольно абстрактное
обусловлено необобщимой стилистической и содержательной разностью ее составляющих.

Название книги — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Название книги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ней петушиный крик и счет кукушки,
Гусиный гогот, галочий галдеж,
Вороний гам, кудахтанье несушки,
Кряхтенье утки (если попадешь),

Позыв стрижа и квохтанье тетерки,
Шум стрепета и легкий свист щура,
Скворечий пересмех, пингвиньи терки…
И напряженье – вольта полтора.

[XI’ 2010]

Гангстервы

(вариация на стихотворение «Гроздь винограда» Уолтера де ла Мера)

– Вечернее платье! – воскликнула Сьюзен.
– Сапожки! – вскричала Элен.
– А мне бы тельняшку и полную фляжку, —
Со вздохом промолвила Джен.

– Париж, Барселона! – воскликнула Сьюзен.
– Лас-Вегас! – вскричала Элен.
– А мне бы подольше с поляками в Польше, —
Со вздохом сказала Джен.

– Свободная касса! – воскликнула Сьюзен.
– Ты дура! – вскричала Элен.
– А мне бы картошку и пива немножко, —
Со вздохом промолвила Джен.

– Шоффэр, на Литейный! – воскликнула Сьюзен.
– На Невский! – вскричала Элен.
– А мне бы в Веселый, простите, Поселок, —
Со вздохом сказала Джен.

– Но там же нет клёво ! – воскликнула Сьюзен.
– Я в шоке! – вскричала Элен.
– А мне бы у Машки гадать на рюмашке, —
Со вздохом промолвила Джен.

– Зажим… Ѣ! и скальпель! – воскликнула Сьюзен.
– Держи-ка! – вскричала Элен.
– Ой, что-то мне плохо, девчонки… – со вздохом
Последним сказала Джен.

[II’ 2011]

Название книги - фото 1 Восло о пиизэо - фото 2 Название книги - фото 3 Восло о пиизэо Нельзя идти на повод ууу дарений Прав о - фото 4 Восло о пиизэо Нельзя идти на повод ууу дарений Прав о поэта ударения - фото 5 Восло о пиизэо Нельзя идти на повод ууу дарений Прав о поэта ударения - фото 6

Восло о пиизэо

Нельзя идти на повод ууу дарений!
Прав о поэта – ударения менять,
Коль в этом есть ему нужда. – Стихотворений
Тогда можн о в сто раз больш е насочинять.

Пренебрегать рифм о й глагольною опять же
Резона нет… Да и в принц и пе, для чего
Они нужны, все эти рифмы? – Ведь запр о сто
Мож е т поэзия обх о диться без них…

Порядок вкуб в осхв а л – кийч е сстар крепеж о ит.
Тов к о льто сща приворонл ю сь – и воог о т.
И в мылосв о йс рузг а нке о теж м а сслы л а мо,
Свистдевмот е ль мот у Стоз а лпый Грандбам ы ш! —

Влеикоп о лнее по т и су синен о чье…
Мак и т моб а роз весм ан о вяттисс яп о ннот:
Мерр а з – од и нвстеннее, точ ман яттсса о ё…

Охть ин к мечу ан саммо еедл ежу ин мерраз ин восла!

[IV’ 2011]

Настенька

Надену завтра платьишко и буду танцевать!
Меня отныне Настенькою надо называть.

А настененавистникам так прямо и скажу:
Hey, haters, stay away from me [2] Эй, ненавистники, держитесь от меня подальше ( англ .). , я с вами не дружу!..

За мной уже ухаживал ужасный ухажер,
Мне подарил за ужином алмазный массажер.

Еще сказал: «С алмазами-с!» – Но я сказала: «Фу-с!» —
Меня ведь ценят ангелы за абсолютный вкус.

Я с детства знаю точненько, что хорошо, что – нет,
И категоризирую, когда даю ответ.

Могла б работать справочником в справочном бюро
За скромное зарплатьице, жетончик на метро.

Коль спросит кто: «Где истина?» – Ответьте им:
«У Насти ж!» —
В бюро её распахнуты для правды двери настежь.

Растениевым запахом наполнено бюро.
В углу за ширмой алою стоит алмазный трон. —

Недаром посетители, друзья и клиентура,
Зовут её порою королевой каламбура…

Вот только не хватает ей немного дисциплинки:
Уж больно любит Настенька ходить на вечеринки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Название книги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Название книги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Название книги»

Обсуждение, отзывы о книге «Название книги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x