Анакреонт
СТИХОТВОРЕНИЯ (2)
Пред тобой, русокудрая
Артемида, дочь Зевсова,
Ланебойца, зверей гроза,
Я колени склоняю.
О явись и веселый взор
Брось на град у Лефея вод, [1] Лефей - приток реки Меандра (совр. Большой Мендерес).
Где живут люди мощные,
Брось и радуйся:
ты царишь Над людьми веледушными!
Ты, с кем Эрос властительный,
Афродита в багрянце,
Синеокие нимфы
Сообща забавляются
На вершинах высоких гор,
На коленях молю тебя:
Появись и прими мою
Благосклонно молитву.
Будь хорошим советником
Клеобулу! Любовь мою
Не презри, о великий царь,
Дионис многославный!
3(65)
«Свежую зелень петрушки...»
Свежую зелень петрушки в душистый венок заплетая,
Мы посвятим Дионису сегодняшний радостный праздник.
4(20)
«Весьма многошумного...»
Весьма многошумного
Тебя, Диониса...
5(73)
«В золотой своей одежде...»
В золотой своей одежде, дева пышнокудрая,
Старика, меня, услышь ты... [2] Предполагается, что это обращение к богине - Артемиде или Музе (ср. фр. 6).
6(45)
«Пышноволосые дочери...»
Пышноволосые дочери Зевса непринужденно плясали.
7(71)
Я ненавижу всех
Тех, кто заботы дня, тягость трудов своих
В душах лелеют. Тебя, кажется мне, Мегист,
Жизнь без тревог вести я научил сполна.
8(50)
Сединой виски покрылись, голова вся побелела,
Свежесть юности умчалась, зубы старческие слабы.
Жизнью сладостной недолго наслаждаться мне осталось.
Потому-то я и плачу - Тартар мысль мою пугает! [3] Тартар. - См.: "Теогония", 721- 819.
Ведь ужасна глубь Аида - тяжело в нее спускаться.
Кто сошел туда - готово: для него уж нет возврата.
9(75)
Вот уже седые нити, примешавшись,
В черных вьются волосах.
10 (76)
11(9)
И ты меня развратником
Перед соседями срамишь!
12 (66)
Умереть мне было б лучше, ибо нет другого
Избавленья от несчастий, что со мной случились.
13(11)
Принеси мне чашу, отрок, - осушу ее я разом!
Ты воды ковшей с десяток в чашу влей, пять - хмельной браги, [4] ...воды ковшей с десяток ... пять- хмельной браги... - См.: "Труды и Дни", 596 и примеч.
И тогда, объятый Вакхом, Вакха я прославлю чинно.
Ведь пирушку мы наладим не по-скифски: не допустим
Мы ни гомона, ни криков, но под звуки дивной песни
Отпивать из чаши будем.
14(89)
По три венка на пирующих было:
По два из роз, а один
Венок навкратидский. [5] Венок навкратидский - то есть из растений, из которых сплетали венки жители греческого города Навкратиса в Египте: по одной версии, из листьев майорана и папируса, по другой - из листьев и цветов мирта.
15 (52)
Сплели
Из лотоса венки, на грудь надели и на шею.
16(38)
Носит вино бронзовоцветное,
Полною кружкой его наливая,
Мальчик-прислужник.
17 (82)
...И не греми, как вал морской,
А Гастродору шумному
Обильно кубок наливай
И пей ты с ним во здравие. [6] обращен к женщине.
18 (67)
Снова меня не хочешь пьяным домой отправить?
19 (2 West)
Тот мне не люб, кто в гостях, пируя за полным кратером,
Речь заведет о вражде, о многослезной войне.
Тот мне любезен, кто Муз и дары золотой Афродиты
Вспомнит на радость гостям, полня весельем весь дом.
20 (33 + 34)
Ввысь на Олимп
Я возношусь
На быстролетных крыльях.
Нужен Эрот:
Мне на любовь
Юность ответить не хочет.
Но, увидав,
Что у меня
Вся борода поседела,
Сразу Эрот
Прочь отлетел
На золотистых крыльях.
21(1.фр.4)
Дрался, как лев, в кулачном бою.
Можно теперь мне передохнуть
Я благодарен сердцем за то,
Что от Эрота смог убежать,
Спасся Дионис ныне от пут
Тяжких, что Афродита плела.
Пусть принесут в кувшинах вина,
Влаги бурлящей пусть принесут...
22 (31)
...бросился вновь со скалы Левкадской
И безвольно ношусь в волнах седых, пьяный от жаркой страсти. [7] ...со скалы Левкадской... - Левкада- скала на побережье Эпира (зап. часть Средней Греции), с которой, по преданию, бросались в море влюбленные, не получившие ответа на свою страсть. Здесь - в переносном значении.
Читать дальше