Картина мрачная, страшней которой нет,
Как наважденье мне покоя не давала:
На острове твоём, Венера, видел я
Лишь виселицы столп да тела поруганья,
О, Боже, дай мне сил смотреть без содроганья,
Как отвратительная душа и плоть моя!
Таков он, заговор поэтов против политиков, возомнивших себя хозяевами жизни. Меня намеревались принести в жертву как коня, выдав за "Антихриста". Да только в коне скрывался отряд Одиссея. Вот об этом мой сонет:
Я и аэд и все его герои.
Афине в дар из дерева коня
Для жертвенного, якобы, огня
Я предложил, и был в осином рое,
Которому плохая конь броня.
Во мраке и тетива звонче втрое.
Открылись в эту ночь ворота Трои…
Как хитреца Гомер воспел меня.
Люблю идти на приступ в пешем строе,
Сверкающим мечом о щит звеня,
Холодное спокойствие храня,
Но есть в бою дыхание второе!
Увы тебе, Содома солдатня.
Пусть ворон твоё мясо ест сырое.
И на репке женился проклятый редиск. – Девичья фамилия моей бывшей жены Ирины – Корепанова.
"Ипполит и Дельфин" – Если бы я перевёл поэму Бодлера "Ипполита и Дельфина", продолжающую тему Лесбоса, как "Ипполит и Дельфин", то попал бы в ловушку Бодлера. Голубой интернационал ждал от меня этого гимна Содому, да так и не дождался. зато есть икса иск в уравненье словесном – Здесь говорится о знаменитом сонете Стефана Малларме "Её чистые ногти…", получившем название "сонета на икс".
Промежъягода его не исторгает любовный заиск – Педерасты, чтобы иметь повод начать разговор о попе, и её проблемах, испускают воздуха, сигнализируя тем самым: "я пассивный".
Затопить бы камин да напиться бы вдрызг! – Реминисценция стихотворения Ивана Бунина с его последней строкой: "Затоплю я камин. Буду пить. Хорошо бы собаку купить".
Ты видел, жеребца каков цвет ока? – Но есть ещё одни кандидат на роль жеребца. Это объездивший весь мир бывший президент СССР М.С. Горбачёв. Отчего бы не принести в жертву его? Я не против обряда ашвамедха, только пусть сарвабхаумом на нём буду я, а жертвенным конём – М.С.Г.
Нет, я на полном серьёзе предлагаю: давайте торжественно, с барабанным боем повесим Горби на Красной площади с прямой трансляцией казни. Вот будет назидательное зрелище!
И Фрейда институт – Москва, красней! – при Ельцине в Москве гомосексуалисты открыли институт имени Зигмунда Фрейда – центр лженаучной апологии половых извращений. Фрейдизм ничего общего с наукой не имеет. Между тем центр мракобесия пригрела на своём лоне Российская академия наук. Не зря, выходит, академию основал гомосексуалист Платон!
На конька ставку сделает разве что мова… – Есть единственная возможность сделать мову любимой, а значит и разговорной: создать на ней великую поэзию. Тарас Григорьевич Шевченко, возможно, был хорошим парнем, но, как говорят в Одессе, хороший парень – не профессия. Стихи у него слабые. А ведь украинский язык ничем не обделён по сравнению с русским. Почему же на нём до сих пор не создано высокой поэзии? Неужели опять москали виноваты?
Именно это стихотворение названо по-испански "La cifra", что переводимо как "Цифра" и как "Шифр". "Тайносказание" один из вариантов перевода. В первом же сонете, образованном по дословно переведённому зачину, раскрывается тайна шифра Борхеса: "В чите первые строки важны, остальное – плод благогугилия". В катренах содержится реминисценция моего юношеского стихотворения:
Тогда, в сиянии луны,
Мне нравилось следить часами,
Как у реки под небесами
Лежат большие валуны.
И я смотрел на них в упор.
Так, в чёрном меркнущем сиянье
На непонятном расстоянье
Я вижу их и до сих пор.
Я не вижу ничего удивительного в том, что Борхес здесь цитирует мои стихи. Их очень высоко оценили знатоки. За цикл словесных ноктюрнов Арсений Тарковский посвятил мне своё стихотворение:
Из просеки, лунным стеклом
По самое горло залитой,
Рулады свои напролом
Катил соловей знаменитый.
Он был и дитя, и поэт,
И силы у вечера нету,
Чтоб застить пленительный свет
Такому большому поэту.
Он пел, потому что не мог
Не петь, потому что у крови
Есть самоубийственный срок
И страсть вне житейских условий.
Покуда при поздней звезде
Бродяжило по миру лихо,
Спокойно в семейном гнезде
Дремала его соловьиха.
Только те, чей не зол, но благ Или-я. – То есть: чёрт, образуемый тенью, как оптической, так и словесной. Преобразуется или не преобразуется он в светлого Ангела по пророчеству апостола Павла: "Сам сатана принимает вид Ангела света, а посему невеликое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их" (2 Кор: 11,15)? – Вот в чём вопрос. Мой опыт показал, что преобразуется.
Читать дальше