Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Тождотождие – ретрологизм, синонимичный современному слову "тожество" или латинскому "конгруэнтность". Неологизм настолько удачен, что сразу обогащает язык, с удовольствием включаясь в речевой оборот. Уже одно это придаёт ценность сонету. Есть личностное тождотоджие, родство душ настолько интимное, что имеет смысл говорить о как бы одном авторстве, о чём интересно рассуждает Борхес в эссе "Цветок Колриджа". Но степень конгруэнтности может быть разной, вплоть до абсолютной личностной двусубъективности.

И огненные буквы чёрной были. – перифраз образа Бодлера: "Огненные буквы чёрной легенды" ("Осенний сонет").

8

Не встречу возраженья кастильца, с цитаделью сокрушённой её сравнив… – Борхес имеет в виду поэзию Гонгоры.

АНГЕЛ

1

Ангела, меч которого охранный огненным назван… – Реминисценция книги Бытия: "И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни" (Бытие: 3,24). ил, что не отстоян и грязь в тебе, язык английский. – Пророк Исаия обыгрывает семантику моего полного имени "Вадимир" – 1. Возвещающий "мир!"; 2. Возмущающий мир. "Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его. А нечестивые – как море взволнованное, которое не может успокоиться, и которого воды выбрасывают ил и грязь. Нет мира нечестивым, говорит Бог мой" (Исаия: 57,19-21).

2

В сонете содержится рифмическое доказательство педерастии Николая II, прозванного в народе за страсть к пролитию белой крови "Кровавым". По настоянию нынешнего патриарха Московского и всия Руси Алексия II педераст причислен к лику святых. Этим, собственно, всё сказано. Я теперь задаю гражданину Редигеру прямой вопрос: чем он занимался во время немецкой оккупации Таллинна? Ибо вижу причинно-следственную связь между поступками юности патриарха и причислением царя-мужеложника, отвергнутого русским народом, к лику святых. Да загляните же, наконец, в имя и фамилию "Григорий Распутин"! АВГЕИМНОПРСТУХЫЮЯ: "Я поп-расстрига. Пахтаю попу русскому царю, а царь говорит: "Григорий заговаривает кровь моему сыну".

4

Спокойно ожидая смерть, без страха – меня приговорили к голодной смерти, если я не совершу гомосексуальный акт и тем самым перечеркну всё, мною написанное в осуждение этого порока. И без того живший впроголодь, я двадцать восемь суток провёл совершенно без еды, и был готов уже принять голодную смерть. Увидев мою решимость, пытку голодом отменили.

Румпельштильхцен – герой сказки братьев Гримм и одноименного стихотворения Арсения Тарковского, низшее сказочное божество, ответственное за треск и шум, чьё имя переводимо на русский словом "Пердунец".

5

Иногда я зарабатываю себе на жизнь, нанимаясь на стройку подсобным рабочим. Я не боюсь физического труда. Рукава моей рабочей кофты, действительно, в бахроме – можете убедиться! Ни разу при новом буржуазном режиме мне не заплатили литературного гонорара за мои убеждения. Я – запрещённый и опальный автор. Лондон и Вашингтон теперь решают, кому в нашей стране положено, а кому не положено платить за литературный труд.

6

Жить без заботы о завтрашнем дне сможет лишь тот, себе не прикарманит кто собственность, ничейную вполне. – Меня, как и миллионы моих соотечественников, обманули приватизаторы некогда коллективной собственности. Я не получил ни копейки от этой, с позволения сказать, приватизации. Ну что ж! Каждому своё. Только знайте: премудрый Сатана, говоря строкой из стихотворения Арсения Тарковского, "копейки под старость не нажил" ("Верблюд"). Когда мне говорят: "Если ты такой умный, то почему ты такой бедный?" – Н а что я не без сарказма отвечаю – "Если ты такой богатый, то почему ты такой печальный?"

СЛАВА

1

Понимаешь, читатель, презрение поэта к буржуазии происходит из того же источника, что и его неприятие пошлости. Пошлость есть воинствующая безвкусица. У красных был "Моральный кодекс строителя коммунизма", в котором я ничего противного здравому смыслу не нашёл. У буржуазии есть, повторяя слова Бунюэля, только её скромное обаяние. Сколь же красные по этическому критерию лучше пришедших к власти голубых! Контраст разителен и те, кто помнит, как нам жилось при коммунистах, простят им отсутствие в свободной продаже самых нужных товаров. Коммунисты наделали ошибок и наломали дров, но они (а всё познаётся в сравнении) были людьми нравственными. Третья заповедь Иисуса Христа: не собери себе богатство на земле – блюлась в нашем обществе свято. По телевидению показывали много официоза, зато пошлости почти не было. Сейчас же, несмотря на обилие телеканалов, можно констатировать тотальное отсутствие эстетического вкуса и хорошего тона. У буржуазии нет и не может быть этической базы, поэтому и её так называемое искусство безнравственно и вульгарно по сути своей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x