Игорь Северянин - Полное собрание стихотворений

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Северянин - Полное собрание стихотворений» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание стихотворений: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание стихотворений»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге собраны стихотворений Игоря Северянина, прекрасного русского поэта, который, по словам В. Брюсова, «глубоко переживает жизнь и своими ритмами заставляет читателя страдать и радоваться вместе с собою».

Полное собрание стихотворений — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание стихотворений», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таллинн

17 ноября 1937

В ТУМАННЫЙ ДЕНЬ

Дождь летит, студеный и ливучий,

Скрыв в туман глубокую Россонь.

Слышен лязг невидимых уключин

Сквозь промозглую над нею сонь.

Стала жизнь совсем на смерть похожа:

Все тщета, все тусклость, все обман.

Я спускаюсь к лодке, зябко ежась,

Чтобы кануть вместе с ней в туман.

И плывя извивами речными,-

Затуманенными, наугад,-

Вспоминать, так и не вспомнив, имя,

Светом чьим когда-то был объят.

Был зажжен, восторгом осиянный,

И обманным образом сожжен,

Чтоб теперь, вот в этот день туманный

В лодке плыть, посмертный видя сон…

26 октября 1938

ПУШКИН – MHE

– Сто лет, как умер я, но, право, не жалею,

Что пребываю век в загробной мгле,

Что не живу с Наташею своею

На помешавшейся Земле!

Но и тогда-то, в дни моей эпохи,

Не так уж сладко было нам

Переносить вражду и срам

И получать за песни крохи.

Ведь та же чернь, которая сейчас

Так чтит “национального поэта”,

Его сживала всячески со света,

Пока он вынужденно не угас…

Но что за этот век произошло -

Настолько горестно и тяжело,

Настолько безнадежно и убого,

Что всей душой благодарю я Бога,

Убравшего меня в мой час с Земли,

Где столько мерзостного запустенья,

Что – оживи мы, трупы, на мгновенье -

Мы и его прожить бы не могли!..

Дивиться надо: как же ты живешь?

Перед твоим терпеньем преклоняться

И царственного уважать паяца,

Свет правды льющего в сплошную ложь.

Не унывай! Терпи! Уделом это

Спокон веков недюжинных людей.

Вернись домой: не дело для поэта

Годами быть без родины своей!

Тойла

7 февраля 1937

К ДАЛМАЦИИ

Мы прежде зим не замечали,

На юге зимы проводя,

Меняя вьюжные вуали

На звоны южного дождя.

Мороз не леденил дыханья,

На Бога воздух был похож

И жизнь – на первое свиданье,

Когда без пенья весь поешь.

Душа лучилась, улыбалась,

Уплывом в даль упоена,

И жизнь бессмертною казалась

От Далматинского вина!

Таллинн

23 ноября 1939

Примечания

1

Berceuse – колыбельная песня (фр.).

2

Русская песня (фр.).

3

Фиалковый ликер (фр.).

4

Игривая песня (фр.).

5

Высший свет (фр.).

6

Непринужденный разговор (фр.).

7

Складной стул (фр.).

8

Молния (фр.).

9

Фиалковый ликер (фр.).

10

Высший свет (фр.).

11

Цвета бронзы.

12

Неравный брак (фр.).

13

Вызов (англ.).

14

“Но нет” (фр.)

15

Бухта “Виктория” в Желтом море (прим. автора).

16

Псевдоним К. М. Фофанова (прим. автора).

17

Почтовая карточка (фр.).

18

Падеграс, танец(фр.).

19

Пилюли (фр.).

20

Честь этого обозначенйя принадлежит кубо-футуристам.

21

Gris-perle (gris de perle)()Жемчужно-серый (фр.).

22

Простонародное произношение. – Прим. И. Северянина.

23

В декадентском стиле(фр.).

24

Кутила, весельчак, человек беспечного склада (фр.).

25

Па – движения в танце (фр.).

26

Зять, муж сестры(фр.).

27

(1) Лицом к лицу(фр.).

28

Замок любви (фр.).

29

Чудовище (фр.).

30

М. Лермонтов: “Она поет, и звуки тают…” (Прим. автора).

31

В полном составе (лат.).

32

Людовика Четырнадцатого (фр.).

33

До свидания (фр.).

34

Старчески расслабленный (фр.).

35

”Будьте добры” (англ.).

36

Олимпия Баронет.

37

Варламов. (Прим. автора.)

38

Савина. (Прим. автора.)

39

Две разновидности футуризма: “всёки” и “ничевоки”. (Прим. автора.)

40

“Никогда не слышать…” (фр.).

41

Игорь Стравинский. (Прим. автора.)

42

Графиня (фр.).

43

Послушайте! (фр.).

44

Красный шнурок (фр.).

45

Княгиня (фр.).

46

О, мое дитя! (фр.).

47

Вы понимаете? (фр.).

48

Преимущественно (фр.).

49

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание стихотворений»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание стихотворений» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание стихотворений»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание стихотворений» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x