Иван Макарович
«Беларусьфильм», 1968.
Письмо – Советская Россия, 1980, 19 октября. Вариант названия – «Полчаса до атаки».
Стилизация под военную песню. Комментарий Высоцкого: «Для фильма “Иван Макарович” я написал песню “Полчаса до атаки”. Эту песню в фильме поет мальчик под аккомпанемент гармошки. Мы этот эпизод снимали под Минском, на базаре. И мальчишка пел эту песню. Женщины, которые продавали молоко, сметану – они все плакали. Они вспоминали то время. Ведь в Белоруссии погиб каждый четвертый человек» ( Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 30). В кинофильме не была использована. Исполнялась автором во время кинопробы к кинофильму «Вторая попытка Виктора Крохина».
Последний парад
Московский театр сатиры, 1968.
По предложению А. Штейна песни были написаны непосредственно для пьесы еще до постановки спектакля. Опубликованы в кн.: ШтейнА. Последний парад. М., 1969. В пьесу вошли также песни, написанные ранее: «При всякой погоде…» (т. 1, с. 135), «Один музыкант объяснил мне пространно…» (т. 1, с. 137) «Корабли постоят – и ложатся на курс…» (т.1, с. 158), «Моя цыганская» (т. 1, с. 210), «Москва – Одесса» (т. 1, с. 212), «Утренняя гимнастика» (т. 1, с. 232).
Песня Геращенко – Соч., т. 2.
Все известные авторские фонограммы начинались второй строфой, а первая повторялась в качестве рефрена.
Песня Сенежина – Соч., т. 2.
«Муму» – рассказ И. Тургенева, который упоминается в пьесе.
Песня Понедельника – Соч., т. 2.
Ни в пьесе, ни в спектакле не была использована.
Опасные гастроли
Одесская киностудия, 1969.
Куплеты Бенгальского – Стихи и песни.
В первоначальном варианте вместо пятой строфы было:
Пушкин – величайший на земле поэт —
Бросил все и начал жить в Одессе, —
Проживи он здесь еще хоть пару лет —
Кто б тогда услышал о Дантесе?!
«Мезон шантэ» (фр.) – кафешантан.
Цыганская песня – «Я куплет допою…»
В кинофильме исполнялась на музыку А. Билаша.
Баллада о цветах, деревьях и миллионерах – «Якуплет допою…»
Шансонетка.
Романс («Было так – я любил и страдал…») – «Я куплет допою…»
В кинофильме исполнена на музыку А. Билаша без первой и второй строф.
Один из нас
Мосфильм, 1970.
«Бросьте скуку, как корку арбузную…» – Советская Россия, 1987, 8 мая.
В кинофильме не была исполнена.
Романс («Она была чиста, как снег зимой…») – «Нерв».
Стилизация под старинный романс. Фрагмент песни исполнялся в спектакле «Преступление и наказание» Московского театра драмы и комедии на Таганке, 1979.
Танго – Соч., т. 2.
В кинофильме первая и четвертая строфы звучат в более поздней, по-видимому, редакции. На первую строфу наложен диалог действующих лиц, поэтому текст не расшифрован. Четвертая строфа звучит в таком виде:
Но счастье зыбко —
Опять ошибка, —
И наша дружба уже не горяча.
И снова стужа
Метелью кружит —
Твоя улыбка гаснет как свеча.
Живой
Московский театр драмы и комедии на Таганке, 1968 (1989).
«Видно, острая заноза…» – Соч., т. 2.
Частушки. В спектакле исполнены не были. В рукописи есть авторские пометки о месте расположения частушек в спектакле: первая и вторая строфы – «На уход из колхоза»; с третьей по пятую – «После велосипеда»; шестая и седьмая – «После исполкома»; восьмая и девятая – «Пете Долгому»; десятая и одиннадцатая – «После ангела»; двенадцатая и тринадцатая – «После снятия Мотякова»; четырнадцатая и пятнадцатая – «После рыбалки»; шестнадцатая и семнадцатая – «Когда Живой упал»; восемнадцатая и девятнадцатая – «Тогда и я там! Берите меня!».
Комолый – безрогий.
Черный принц
Мосфильм, 1973.
«Неужели мы заперты в замкнутый круг?…» – Соч., т. 2.
Необычайные приключения на волжском пароходе
Ленинградский государственный театр имени Ленинского комсомола, 1973 (1984).
Песни написаны в 1973 году специально для постановки в этом театре комедии К. Ласкари по одноименной повести А. Н. Толстого (композитор Г. Фиртич). Спектакль должен был называться «Авангардисты», но тогда замысел осуществить не удалось. Тогда же, в 1973 году, Высоцкий и Ласкари с участием Фиртича напели песни для фонограммы, текст которой отличается от текста в беловых автографах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу