Актор уходит с отрядом.
Хор
Строфа 3
Грудь пронзили, в сердце вошли слова,
Дыбом встали волосы. Страшно мне
Слышать речи хвастливые
Хвастунов нечестивых. Пускай на смерть
Обрекут их боги в земле Фиванской.
Вестник
Шестого назову я. Этот мудрый муж,
Амфиарай-гадатель, полон храбрости.
570 Стоит он у ворот Гомолоидовых
И силача Тидея так и сяк бранит:
Убийцей величает, язвой родины,
Растлителем аргосцев, и пособником
Кровопролития, и слугой Эринии
За то, что дал Адрасту столь дурной совет.
Потом он к Полинику обращает взгляд
И, брату твоему единокровному
Напомнив смело, что недобрым именем
Отмечен тот, такие говорит слова:
580 "Прекрасный подвиг, право, - и богам он мил,
И у потомков на устах останется,
Родной свой город и богов отеческих
Сгубить, придя с ордою чужеземных войск!
Кто может оправдать убийцу матери?
Так разве может стать тебе союзницей
Твоя отчизна, лежа под твоим копьем?
И я, провидец, землю неприятеля
Вспою своею кровью, в этом поле пав,
Но драться буду, смерти не бесславной жду".
590 Так он сказал, спокойно поднимая щит,
Из меди сплошь, простой, без всяких знаков круг.
Не показное - подлинное мужество
В провидце этом, чья душа глубокая
Разумные решенья, как плоды, растит.
Ему должны мы доблестных противников
И мудрых выбрать. Набожный опасен враг.
Этеокл
Как жаль, что по злосчастной воле случая
Достойный муж связался с нечестивцами.
В любых делах на свете большей нет беды,
600 Чем общество дурное. Тут не жди добра:
На ниве злодеянья только смерть пожнешь.
Когда на судне на одном с оравою
Гребцов бесчинных славный, доброчестный муж
Плывет, он гибнет вместе с негодяями,
А если муж достойный, чьи сограждане
Враждебны к чужеземцам и богов не чтут,
Одною сетью с подлецами этими
Запутан - бич богов и по нему хлестнет.
Вот так же и гадатель этот, Эклов сын,
610 Муж добрый, честный, умный и порядочный,
Великий ясновидец, против собственной
Разумной воли с гнусными бахвалами
Связавшись и в далекий путь отправившись,
Разделит участь, волей Зевса, общую.
Однако вряд ли он к воротам ринется
Нет, не по малодушью, не по робости,
А потому, что знает, что умрет в бою,
618 Как то и предвещает голос Локсия.
620 И все же мы Ласфена у ворот у тех
Поставим стражем - крут он с чужеземцами,
622 Старик умом, цветущим телом юноша,
619 И никогда на ветер не бросает слов.
623 Глаз у него наметан, меч, не мешкая,
Рука из-под щита сумеет выпростать,
А уж удача смертных - это дар богов.
Ласфен уходит с отрядом.
Хор
Антистрофа 3
Справедливой нашей молитве вняв,
Боги счастье городу пусть пошлют,
А невзгоды военные
На пришельцев обрушат. И с башен пусть
630 Зевс их сбросит молнией смертоносной.
Вестник
И вот седьмого у седьмых ворот бойца
Я назову. Твой брат он. Этот городу
Открыто бед желает и проклятья шлет.
Подняться в крепость хочет он, царем себя
Провозгласить и, песнь пропев победную,
С тобой сразиться, чтобы оба мертвыми
Легли на месте, или, жизнь даря тебе,
Изгнать тебя за то, что ты изгнал его.
Вот что кричит он, Полиник, и всячески
640 Богов родимых заклинает выполнить
Его желанье, слух к его мольбе склонить.
Щит у него прекрасный, новосправленный,
И знак двойной на этом на щите блестит:
Вооруженный воин, весь из золота,
Идет вослед за женщиной, с достоинством
Его ведущей. Это Дике. Надпись же
Видна такая: "Человека этого
Верну я в город, в отчем поселю дому".
Вот на какие враг пустился выдумки.
650 Кого послать к воротам этим, сам суди.
Лазутчик твой свою на совесть выполнил
Работу. А кормило у тебя в руках.
Уходит.
Этеокл
О богомерзкий, небом ненавидимый,
Безумный, многослезный мой Эдипов род!
Отца проклятье - вот оно. Беда, беда!
Но нет, не станем плакать мы и сетовать,
А то себе же худший уготовим плач.
И Полиник, чье имя значит "распря", "брань",
Узнает скоро, что ему тот знак сулит
660 И вправду ль эти письмена из золота
Кичливого безумца в отчий дом вернут.
Когда бы Дике, девственная Зевса дочь,
Его хранила и в делах, и в помыслах,
Так быть могло бы. Но с тех пор как вышел он
Из мрака чрева, с отрочества, с юности,
Со дней, когда темнеет на щеках пушок,
Благоволенья Дике Полиник не знал.
Не думаю, чтоб ныне, край губя родной,
Читать дальше