Входят сэр Флюгер, Меерплут и Драчлифф.
Сэр Поль Флюгер
Коварней заговора не бывало.
Чудовищно!
Меерплут
Он опоен был зельем,
Которое его приворожило
К испанке мнимой.
Драчлифф
А потом открылись
Припадки; колдовство здесь очевидно.
Леди Веерхвост
Сэр Поль, прошу, взгляните на больного
И накажите плутов.
Сэр Поль
Для того
Я и пришел, мадам.
Леди Флюгер
Он их накажет.
Сэр Поль (Сбруингсу)
Эй, пригласите-ка сюда констебля
И нескольких почтенных горожан
В свидетели. Я выполню свой долг
По совести и по закону.
Меерплут
Так, сэр.
Пришлите и жену его сюда.
Драчлифф
И этих колдунов сюда доставьте.
Сбруингс уходит.
Леди Веерхвост
Я думала, она и вправду дама,
Чтоб не сойти мне с места! Правда, Флюгер?
Леди Флюгер
Чтоб мне ослепнуть! Правда, Веерхвост.
Леди Веерхвост
А друг его учтивым кавалером
Казался мне.
Драчлифф
Припомните, мадам,
Что я вам говорил.
Леди Веерхвост
Теперь я вижу.
А я в их честь хотела дать обед,
Закончив разговоры с этим малым,
Да Чьорте.
Меерплут
Этот малый оказался
Воришкой. Да, мадам, украл костюм
У Сбруингса.
Леди Веерхвост
Как?
Меерплут
Я вам расскажу
Попозже.
Фицдупель
Чесноку мне, чесноку!
(Изображает припадок.)
Меерплут
Бедняга! Видите, как он страдает?
Фицдупель
_Жена моя - шлюха; я дам ей в ухо: не плачь!
Узнаем в свой час, который из нас рогач.
Ха-ха-ха-ха! Xa-xa-xa-xa!_
Сэр Поль
То бес хохочет, что в него вселился.
Меерплут
Вы полагаете?
Сэр Поль
Я полагаю.
Фицдупель
_А чем, скажите, бес вам нехорош?_
Меерплут
И голос не его!
Фицдупель
_Ведь бес похож
На рогоносца, - кто их разберет,
Когда он рожки выставит вперед?
Ха-ха-ха-ха!_
Меерплут
И пена изо рта!
Драчлифф
Как его пучит!
Леди Веерхвост
Гляньте, что такое
Ему живот раздуло?
Леди Флюгер
Вниз давите!
Шлейфус и Ловли
Не получается!
Сэр Поль
Да, случай явный:
Его околдовали.
Фицдупель
_Смелтон, Смелтон!_
Входят Смелтон, Гудмэн и Франсис.
Смелтон
Гляди, да здесь разыгрывают пьесу.
Гудмэн
Какую пьесу?
Смелтон
"Шут под одеялом".
Меерплут
Осмелились сюда явиться? Сами?
На место преступленья?!
Драчлифф
Не стесняясь
Присутствием судьи!
Сэр Поль
Спокойно, сударь.
Меерплут
Сэр, вы заметили, он крикнул: Смелтон,
Когда они вошли?
Драчлифф
Еще не видя!
Сэр Поль
Я все заметил. Поглядим, что дальше.
Фицдупель
Цып-цып-цып-цып!
Леди Веерхвост
Ах, бедный джентльмен!
Он так страдает!
Франсис
Сударь, как не стыдно!
Зачем вы притворяетесь?
(Подходит к мужу.)
Фицдупель
О! О!
_Втыкает иголку: как больно, как больно!
Втыкает булавку: довольно, довольно!
Исколот повсюду, по всем я местам,
И колется здесь, и колется там! Ой-ой!_
Сэр Поль
Мадам, вам не к лицу.
Смелтон
Что не к лицу?
Сэр Поль
Столь мерзкое занятье.
Смелтон
Неужели
Вы им поверили?
Гудмэн
Взаправду, сэр?
Сэр Поль
Сужу по совести и по закону.
Здесь, как могу я видеть, явный сговор
И колдовство.
Смелтон
Убогий вы судья!
Гудмэн
Сэр, это же нелепо!
Сэp Поль
Не дерзите.
Я здесь судья, и я постановляю...
Возвращается Сбруингс с Кувалдой и Подпилоком.
Вот и констебль, а с ним - мой друг Подпилок.
Будьте свидетелями, господа.
Я здесь по совести и по закону
Определяю и постановляю:
Чудовищно, неслыханно, ужасно!
Драчлифф (шепотом Фицдупелю)
Стоните громче.
Меерплут (так же)
Лязгайте зубами.
Леди Веерхвост
Как его корчит бедного!
Сэр Поль
Еще бы!
Драчлифф (тихо Меерплуту)
Добавьте мыла: мало пузырей.
Меерплут (шепотом Фицдупелю)
Теперь изобразите что-нибудь.
Леди Веерхвост
Что это он?
Сэр Поль
Больной воображает,
Что нюхает табак. Ведь черт - охотник
До табаку.
Фицдупель
Пиф-пиф!
Сэр Поль
И просит пива.
Учтите, пьяницы и табакуры.
Фицдупель
Желток, желток, желток!
Сэp Поль
Он в желтый цвет
Велит крахмалить. Черти любят желтых.
Вот, хлопает в ладоши от восторга.
Все доказательства!
Подпилок
Ну это ж надо...
Как черт умеет сцены представлять!
Сэр Поль
Он любит лицедеев и поэтов.
Заметили, он в рифму говорил?
Вот то-то же!
Леди Веерхвост
Он изрыгает пламя!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу