Уильям Блейк - Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Блейк - Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Многие современники считали его сумасшедшим. При этом, правда, добавляли эпитет — гениальный. Своим поведением, своими взглядами, наконец, своим творчеством Блейк никак не вписывался как в обыкновенную людскую среду, так и в художественно-артистическую. Да он и не стремился к этому, весь поглощенный странными, причудливыми видениями. Еще в детстве ему приходилось видеть ангелов, сидящих на деревьях, и даже самого Бога.
В книгу английского поэта и художника Уильяма Блейка вошла книга «Песни Неведенья и Познания…», многие другие стихотворения, поэмы, а также некоторые изобразительные работы.

Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. И мириады Вечностей,
Мудростей и Веселий
Морем заколыхались
Вокруг него, но в очах его
Смердело Небытие.

3. Ибо, как сон, была его
Жизнь Вечная, — отоснившийся!

4. В корчах омерзения, Пророк отделил ему
Юг от своего незапятнанного Севера.
Умолкли мычанье и млат;
Молчанье сдавило пророческий голос,
Холодное одиночество и темная
Пустота Объяли Пророка наедине с Юрризеном.

5. Он старел, старел, старел он,
Вечности лишаясь, старел он,
Вмерзший в образ безобразья
Невозможный — как гниенье
Светлого огня… И Лосу
Стало страшно: ведь Пространство
Заключало их обоих.

6. Лос отшатнулся в горести,
Грудь сотрясалась вздохами;
Он взглянул на Юрризена —
И в мир вошло милосердие:

7. Творение есть деление;
Милосердие делит душу,
Отделяя Вечность от Вечности
И не губя Жизни.
Пустота пустой Ночи
Заставила свернуться лимфу,
Но красный шар крови
Отрицал Пустоту.
Ибо, творя Юрризена,
Пророк исторг его из самого себя, — и все, что
Было тьмою и тучами,
Все, что было ночью вокруг,
Было самим Лосом.
И пред очами бессмертных
Пронеслось ужасное видение разделения
Лоса на Юрризена и Лоса;
И, как малые зеркала вбирают большие предметы,
Очи бессмертных вобрали в себя
Ужасное видение разделения Лоса
И огненный шар дрожащей кровожизни. —

8. Огненный шар содрогнувшейся кровожизни,
Растративший себя на свои побеги,
Закровотрепетавший, запролившийся на ветру,
Заходивший фибрами крови, млека и слез
В оковах, отделивших Вечность от Вечности.
И тогда, воплотившись в стенанья и слезы,
Живою волною накатилась на его смертный лик
Женщина — бледная и дрожащая.

9. Вечности с отвращением созерцали
Первую, первовыделенную, перво-отделенную
Женщину — бледную, как туча снега,
Живою волною накатывающуюся на смертный
лик Лоса.

10. Во гневе, страхе, удивлении и восхищении
Окаменели небесные мириады бессмертных.
Они нарекли ново-отделенную — Жалостью,
И бежали.

11. «Сокроем их тяжкой завесой от нашего взора!
Возведем в Пустоте ограды и стены,
Дабы никогда не пришлось нам созерцать их вновь!»

12. И началась непомерная работа: тяжкие завесы
тьмы,
Высокие колонны, торчащие из Пустоты,
Золотые крючья, вбитые в колонны,
Ткань, запрядшая пространство меж ними
И названная Наукой.

ГЛАВА VI
1. Лос увидел первую женщину — и возжалел.
И возжелал. Она плакала, она не хотела;
С жестокой и извращенной отрадой
Она бежала его объятий — но тщетно.

2. И Вечности содрогнулись, созерцая,
Человека, познающего свое подобие, —
Часть свою, первовыделенную, перво-отделенную.

3. Прошло время; Бессмертные
Возводили колонны, торчащие из Пустоты,
Когда Энитармона почувствовала
В своей утробе шевелящегося Червя.

4. Беспомощного Червя, зашевелившегося
В зашевелившейся утробе,
Дабы впечататься в Бытие.

5. Весь день Червь подползал ей к груди,
Всю ночь Червь сползал ей в утробу;
Всю ночь Червь рос в ее утробе,
Рос и превращался в Змия,
Злого и ядовитого.

6. Змий рос в материнской утробе,
Рос, свернувшись клубком, пока не натолкнулся
На железные следы Лосовой работы — и тогда
Его шипение стало криком;

Рыбой, птицей, зверем был
В криках и мученьях Червь,
Прежде чем он стал — Дитя
Человеческой Любви.

7. Бессмертные закончили свою непомерную
работу,
Подгоняемые этим чудовищным зрелищем,
и Энитармона, вопия,
Родила Человеческое Дитя.

8. Страх Вселенную пронзил
И убийственный удар —
Встала человечья тень.

9. Врылся и ворвался в мир, —
И, врываясь, пламенел, —
Человеческий помет.

10. Бессмертные закончили свою непомерную
работу,
Нацепили на крючья в колоннах ткань, зовомую
Наукой,
Огородили и отгородили людей —
Лос утратил бессмертие!

11. Был в его руках младенец,
Он купал его в заботах,
Бивших звонкими ключами.

ГЛАВА VII
1. Дитя назвали Орком. Энитармона
Кормила его своим молоком. Дитя росло.

2. Лос закричал, и она проснулась.
Обруч тугой железный
Сдавил ему грудь. Сломал он
Обруч, но стиснул новый
Грудь ему. Сломан этот —
Тщетно. — Другой стесняет
Ребра и пламя сердца.
Каждое утро обруч
Сердце ему сжимает,
Каждою ночью сломан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x