Луиш Камоэнс - Лузиады

Здесь есть возможность читать онлайн «Луиш Камоэнс - Лузиады» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лузиады: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лузиады»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лузиады — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лузиады», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот-вот создаст второго Купидона.

43

Целуя лик печальный и прекрасный

И тщетно осушить пытаясь слезы,

Что омрачили в этот час злосчастный

Ланит богини трепетные розы

(Вот так младенец плачет громогласно,

Презрев седой наставницы угрозы),

Юпитер успокоить дочь стремился

И ей открыть грядущее решился.

44

"О дщерь моя, оставьте этот страх.

Потомкам Луза смерть не угрожает.

В несокрушимых яростных волнах

Великая их слава ожидает.

Утихнет вскоре память о делах

Сынов Эллады, что умы пленяет.

Склонятся изумленные народы

Перед отвагой новых мореходов.

45

Пусть превозмог Улисс велеречивый

Все Калипсо коварной обольщенья,

Пусть Антенор, воитель горделивый,

От Родины скитался в отдаленье,

Пускай проплыл Эней благочестивый

Меж Сциллой и Харибдой без смущенья,

Лишь подвиг португальцев на Востоке

Откроет миру новые дороги.

46

И всюду возводя, себе на славу,

Твердыни, города и укрепленья,

Индийцев гордых покорив державу,

Кичливых турок разгромив в сраженье,

Востоком гордым овладев по праву,

Богов они повергнут в изумленье,

Печась о благе мира неуклонно,

Дадут ему великие законы.

47

Узрите вы, как флота предводитель,

Который ныне ищет Инд далекий,

Вдруг сотрясет Нептунову обитель,

По глади вод промчится шквал глубокий.

О ты! Морей отважный покоритель,

Легко смиривший океан жестокий!

О ты! Народ возвышенный и славный,

Стихии повелитель богоравный!

48

Узрите вы, как Мозамбик злосчастный,

Где битва беспощадная кипела,

В порт превратится шумный и прекрасный,

Благой приют для мореходов смелых.

И воцарится Луз под небом ясным,

Пройдя по морю в дальние пределы,

Немало дани соберет богатой

Приправ, каменьев дорогих и злата.

49

И лоно моря Красного, я знаю,

От черной крови скоро потемнеет.

И дважды Луза сила боевая

Ормуз великий покорить сумеет.

Дружина мавров, ярая и злая,

От стрел своих же быстро поредеет,

Ведь каждый, кто на Луза ополчится,

Погибнет от карающей десницы.

50

Узрите вы, как Диу неприступный,

Что выдержит две яростных осады,

На острове далеком, недоступном

Воздвигнут португальские отряды.

И будет Марс великий неотступно

От зависти терзаться и досады.

И мавр, на Магомета в злобе дикой,

Направит к небу жалобные крики.

51

И Гоа мы увидим покоренье,

И бегство мавров, в битве посрамленных,

И весь Восток пред вами в преклоненье

Застынет, новой верой увлеченный.

Сам победитель в трепетном волненье

К вам припадет, триумфом упоенный,

И варвар разобьет свои кумиры,

И дети Луза мир подарят миру.

52

Узрите, как горсть воинов отважных

Не сдаст неверным стены Кананора.

И каликутской битвы час ужасный

Предстанет скоро перед вашим взором.

И явится Перейра вам прекрасный,

Что кочинские защитит просторы.

Великий духом, дерзновенный воин

Бессмертной славы, как никто, достоин.

53

Мы помним: битв земных ожесточенье

Все ж до морских пучин не доходило,

При Акциуме страшное сраженье

Глубин Левкадских вод не возмутило,

Хотя пред славным Августом в смиренье

Страна Авроры голову склонила

И за разгром Антоний поплатился:

Возлюбленной сладчайшей он лишился.

54

А вы узрите, как взметнется пламя,

Зажженное неистовым народом,

Над океана мощными волнами

И возвестит далеким, мрачным водам

Победу над язычества столпами,

Добытую в боях великим флотом.

Над маврами, над сказочным Востоком,

Над Херсонесом дивным и далеким.

55

Так, дочь моя, деяньями благими,

Что превосходят силы человека,

Свое возносят лузитане имя,

Прославившись от века и до века.

Великий Ганг склонится перед ними,

И Кадикс подивится их успехам.

Премудрый португал пролив откроет,

В былых пустынях города построит".

56

Закончив речь, Отец богов направил

На землю сына Майи, поручая,

Чтоб оный Гаме гавань предоставил,

Где флот стоял бы, мирно отдыхая.

А чтоб сомненья капитан оставил,

Покой душе великой дать желая,

Велел Юпитер, дабы в сновиденье

Увидел Гама край отдохновенья.

57

И вот уже Меркурий быстроногий

Спешит с небес спуститься в юном рвенье

И посохом касается дороги,

Тем посохом, с которым в час забвенья

Низводит смертных он в Аид жестокий,

Не дав им ни минуты промедленья.

И нынче с ним Меркурий в путь пустился

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лузиады»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лузиады» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ольга Овчаренко
Луис Камоэнс - Лузиады. Сонеты
Луис Камоэнс
libcat.ru: книга без обложки
Луиш Камоэнс
Луиш де Камоэнс - Сонеты
Луиш де Камоэнс
Отзывы о книге «Лузиады»

Обсуждение, отзывы о книге «Лузиады» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x