Здесь, нужно полагать, подразумеваются неудачные действия испанского флота (так называемой «Непобедимой Армады») против англичан в 1558 г.
«Глас трубный», по представлениям христианской религии, будет означать наступление страшного суда.
Пергамент – обработанная кожа (обычно телячья), употреблявшаяся для письма. Здесь – документы, свидетельствующие о дворянском происхождении.
Глава католической церкви римский папа считается среди католиков наместником на земле апостола Петра.
Мадрит (Мадрид) – с конца XVI в столица Испании.
Доминго (Доминик, 1170–1221) – основатель монашеского ордена доминиканцев, воинствующий преследователь религиозных ересей, причисленный к лику святых.
Армида – героиня поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1580) итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595). О своих приключениях в волшебном дворце Армиды рыцари рассказывают в песни Х поэмы (см.: Тассо Т . Освобожденный Иерусалим. Пер. C. E. Раича. M., 1828, с. 259 и след.).
Следовательно. (Лат.).
Нужно полагать. (Лат.).
Гурии , по мусульманской мифологии, райские девы.
Ракалия – негодяй, бестия, подлец.
Индульгенция – грамота об отпущении грехов, выдававшаяся или продававшаяся католической церковью, преимущественно папами римскими, начиная с XI в.
Гвадиана – река в Испании и Португалии.
Ср. в поэме Лермонтова «Каллы» описание памятника, ставившегося над могилами убитых, которые должны были быть отомщены: «Белеет памятник простой: Какой-то столбик округленный! Чалмы подобие на нем» (наст. изд., т. II, с. 100); изображение чалмы указывало на то, что погребенный – хаджи, т. е. мусульманин, совершивший паломничество в Мекку.
Сарацины – древнее кочевое аравийское племя. Здесь сарацин – мусульманин.
Трубадур – странствующий поэт-певец во Франции XI–XIII вв.
Авраам – герой библейских легенд, один из древнееврейских патриархов (родовых вождей).
Цитра – старинный испанский музыкальный струнный инструмент.
Еврейская мелодия. Первоначальную редакцию см.: наст. изд., т. I, с. 143.
Израиль, или «земля Израилева», – библейское название Палестины, здесь – народ Израиля.
Солим – одно из названии древнего Иерусалима (ср. стихотворение «Ветка Палестины» – наст. изд., т. I, с. 375).
После завоевания римлянами Иерусалима в 70 г. евреи рассеялись по Африке, Азии и Европе.
По библейскому сказанию, пророку Моисею во время исхода евреев из Египта явился бог в горящем, но не сгорающем кусте терновника.
Сион – гора в юго-восточной части Иерусалима, на которой возвышалась крепость. Сион назывался «городом Давидовым» и считался столицей древнееврейского царства Иудеи.
Ливанские холмы – плоскогорье Ливана.
Великий инквизитор – глава испанской инквизиции (с 1483 г.).
Святой отец – папа римский.
Кардинал – самый высокий (после папы) сан в католической церкви.
Победа!.. (Лат.).
Пришел, победил. (Лат.).
Восходит к известному изречению Юлия Цезаря «Пришел, увидел, победил», часто цитируемому по-латыни («Veni, vidi, vici»). Этими словами, как рассказывает Плутарх, Цезарь известил одного из друзей о своей победе над понтийским царем Фарнаком в 47 г. до н. э. В данном случае выражение это употроблено иронически.
Мартин Лютер (1483–1546) – видный реформатор католической церкви в Германии, освободивший ее от сложного богослужебного обряда и заменивший непонятный народу латинский текст богослужебных книг их немецким переводом.
Возможно, реминисценция из Шекспира (ср. слова леди Макбет в трагедии «Макбет» (действие V, сцена 1): «Прочь, проклятое пятно, прочь, говорю я тебе!»).
Согласно библейской легенде, Авраам по требованию бога согласился принести ему в жертву единственного своего сына Исаака. В то время, когда Авраам занес над связанным сыном нож, к нему явился ангел и передал ему слова бога, удовлетворившегося послушанием Авраама и разрешившего ему сохранять жизнь сына.
Читать дальше