Песня о рубашке. — Эти стихи — отклик на попавшее в печать сообщение о бедственном положении одной лондонской швеи, вдовы с двумя детьми, которая зарабатывала в неделю семь шиллингов.
Лотофаги. — Стихотворение основано на сюжете из «Одиссеи» (IX, 82–102). Теннисон использовал также мотивы из произведений английских поэтов, например, Э. Спенсера («Королева фей», кн. II, песнь VI).
Годива. — Стихотворение написано после посещения А. Теннисоном Ковентри. Леди Годива жила в Ковентри в середине XI в.; ей посвящали свои стихи и другие поэты XIX в., например, Ли Хант (1784–1859).
К ***, после прочтения… — Скорее всего, отклик на возмутительную, с точки зрения А. Теннисона, публикацию интимных писем Джона Китса.
У моря. — Стихотворение написано, очевидно, на смерть Артура Галлама, умершего в юности друга А. Теннисона.
«В чем, в чем причина этих странных слез…» — песня из поэмы А. Теннисона «Принцесса».
Тифон — сын троянского царя Лаомедонта, возлюбленный Эос, богини утренней зари, которая унесла его к себе на край земли и неба. По просьбе Эос Зевс сделал Тифона бессмертным, но богиня не испросила для него вечной молодости, и Тифон превратился в дряхлого неумирающего старца. Эос разлюбила его и превратила в цикаду ( греч. миф. ).
Оры ( Горы ) — богини, ведавшие сменой времен года и порядком в природе. Оры изображались в виде девушек, украшенных плодами или держащих их в руках ( греч. миф. ).
…при возведенье илионских стен. — Вместе с Посейдоном, богом морей, Аполлон служил царю Лаомедонту и соорудил неприступные стены Трои ( греч. миф. ).
Улица Нёв-де-Пти-Шан — букв.: Новая улица Малых Полей ( франц. ).
Конечно, сударь!.. Желаете ли что-нибудь выпить? Какого подать вина? (франц.)
Дорогие ( итал .)
Андреа дель Сарто… — Один из монологов книги «Мужчины и женщины». Андреа дель Сарто — флорентинский художник, живший с 1487 по 1531 г. Однажды брат Элизабет Браунинг, поэтессы и жены Р. Браунинга, попросил показать автопортрет Андреа с женой. Браунинг не смог его найти, но написал это стихотворение, в котором раскрывает характеры художника и его жены.
Фьезоле — город в трех милях на запад от Флоренции.
Морелло — самая высокая гора Апеннин на север от Флоренции.
Франциск — Франциск I Французский (1494–1547). Он пригласил Андреа к себе во дворец в Фонтенбло и одарил многочисленными подарками. Когда Андреа вернулся во Флоренцию, то в течение короткого времени промотал все деньги, которые Франциск дал ему в счет будущих картин.
Аньоло — Микеланджело Буонарроти(1475–1564) — итальянский художник, скульптор, поэт эпохи Возрождения.
Скуди — итальянская монета.
Леонардо — Леонардо да Винчи(1452–1519) — итальянский художник, скульптор, архитектор эпохи Возрождения.
Рафаэль(1483–1520) — итальянский художник эпохи Возрождения.
Развитие. — Стихотворение из последнего сборника Браунинга «Асоландо», который вышел в свет в день кончины поэта, 12 декабря 1889 г.
Поп — Александр Поп(1688–1744), английский поэт эпохи Просвещения. Перевел на английский язык «Илиаду» и «Одиссею».
Буттман — автор греческой грамматики.
Хайне — редактор общепринятого текста произведений Гомера.
Вольф Фридрих Август(1759–1824) — немецкий филолог и критик. Известность приобрел работами о гомеровском эпосе. Считал, что «Илиада» и «Одиссея» — произведения народной поэзии.
…как Пелеев сын… — Имеется в виду Ахилл, герой Троянской войны.
«Этика» — одна из работ Аристотеля.
Стагирит. — Имеется в виду Аристотель(384–322 гг. до н. э.), родившийся в Стагиросе.
Софокл(496–406 гг. до н. э.) — великий драматург Древней Греции. Здесь имеется в виду его трагедия «Антигона» (эписодий II, строки 686–694).
Палладий — изображение вооруженного божества, считавшееся охранителем города. Слово происходит от имени Афины-Паллады. Троянский палладий был сброшен Зевсом с неба основателю Трои — Илу. Троянцы считали, что, пока палладий находится в городе, стены Трои неприступны для неприятеля. Одиссей и Диомед похитили троянский палладий, и Троя пала ( греч. миф. ).
Читать дальше