Прочел:
«Почила в бозе…»
Прочел
и сел
в задумчивой позе.
Неприятностей этих
потрясающее количество.
Сердце
тоской ободрано.
А тут
еще
почила императрица,
государыня
Мария Феодоровна * Строки 10–14. А тут еще почила императрица, государыня Мария Федоровна . — Мария Федоровна — бывшая русская императрица, мать Николая II. Умерла в Копенгагене 13 октября 1928 г. Строки 20–21…. « рю Дарю » — улица в Париже, названная по имени наполеоновского генерала. Строки 33–35. Где ваши ленты андреевские . — Имеется в виду голубая лента через плечо, на которой носили высший знак отличия в царской России — орден «Андрея Первозванного».
.
Париж
печалью
ранен…
Идут князья и дворяне
в храм
на «рю
Дарю» * Строки 20–21…. « рю Дарю » — улица в Париже, названная по имени наполеоновского генерала. Строки 33–35. Где ваши ленты андреевские . — Имеется в виду голубая лента через плечо, на которой носили высший знак отличия в царской России — орден «Андрея Первозванного».
.
Старухи…
наружность жалка…
Из бывших
фрейлин
мегеры
встают,
волоча шелка…
За ними
в мешках-пиджаках
из гроба
встают камергеры.
Где
ваши
ленты андреевские? * Строки 33–35. Где ваши ленты андреевские . — Имеется в виду голубая лента через плечо, на которой носили высший знак отличия в царской России — орден «Андрея Первозванного».
На помочи
лент отрезки
пошли,
штаны волоча…
Скрываясь
от лапм
от резких,
в одном лишь
лы́синном блеске,
в двенадцать
часов
ПО НОЧАМ * В заглавии и строках 45–47 пародийно использованы строки из баллады австрийского поэта Цедлица (1790–1862) «Ночной смотр» (перевод В. А. Жуковского), посвященной памяти французского императора и полководца Наполеона I. Строки 10–14. А тут еще почила императрица, государыня Мария Федоровна . — Мария Федоровна — бывшая русская императрица, мать Николая II. Умерла в Копенгагене 13 октября 1928 г. Строки 20–21…. « рю Дарю » — улица в Париже, названная по имени наполеоновского генерала. Строки 33–35. Где ваши ленты андреевские . — Имеется в виду голубая лента через плечо, на которой носили высший знак отличия в царской России — орден «Андрея Первозванного».
из гроба,
тише, чем мыши,
мундиры
пропив и прожив,
из гроба
выходят «бывшие»
сенаторы
и пажи.
Наморщенные,
как сычи,
встают
казаки-усачи,
а свыше
блики
упали
на лики
их
вышибальи.
Ссыпая
песок и пыль,
из общей
могилы братской
выходят
чины и столпы
России
императорской…
Смотрю
на скопище это.
Явились…
сомнений нет,
они
с того света…
или
я
на тот свет.
На кладбищах
не пляшут лихо.
Но не буду
печаль корчить.
Королевы
и королихи,
становитесь в очередь.
Помните * Помните ! (стр. 108). Беловой автограф (БММ); сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8. Печатается по тексту сборника «Туда и обратно». Написано не позднее сентября — начала октября 1929 г. (сборник «Туда и обратно» вышел в конце декабря 1929 г.).
Плохая
погодка
у нас на Ламанше.
У нас
океан
рукавом как замашет —
пойдет взбухать
водяная квашня.
Людям —
плохо.
Люди — тошнят.
Люди —
скисли.
И осатанели.
Люди
изобретают тоннели.
Из Франции в Англию
корректно,
парадно
ходите
пешком
туда и обратно.
Идешь
под ручку —
невеста и ты,
а над тобой
проплывают киты.
Кафе.
Оркестр
фокстротит игру.
А сверху
рыбки
мечут икру.
Под аркой,
где свет электрический множится,
лежит,
отдыхая,
мать-осьминожица.
Пялятся
в планы
предприниматели, —
каждый смотрит,
глазаст и внимателен.
Говорит англичанин:
«Напрасный труд —
к нам
войной
французы попрут».
Говорит француз:
«Напрасный труд —
к нам
войной
англичане попрут».
И оба
решили,
идею кроша:
«На этот план
не дадим ни гроша».
И
изобретатель
был похоронен.
Он не подумал
об их обороне.
Изобретатели,
бросьте бредни
о беспартийности
изобретений.
Даешь —
изобретения,
даешь —
науку,
вооружающие
пролетарскую руку.