Стекает ниц холеный бок лекала
Сползает жизнь наперекор навзрыд
Покрыта мягким белым лунным калом
Она во сне невнятно говорит
Не возвращайтесь и не отвращайтесь
Скользя по крышам падая слегка
Слегка бодая головой прощайтесь
Как лошадь-муза <���нрзб.> старика
В вращающемся голосе в ответе
Рождается угроза роза «у»
Доподлинно одна на ярком свете
Она несет на лепестках луну
Отравленное молоко несет сиренью
Шикарной ленью полон рот (вода)
Сгибает медленно пловец твои колени
Как белый лист бумаги навсегда.
Париж, 1926
Уж ночи тень лежала на столе
(Зеленая тетрадь с знакомым текстом)
Твой взгляд как пуля спящая в стволе
Не двигался; ни на слово, ни с места.
Судьбой ли был подброшен этот час
Но в нищенском своем великолепье
Рос вечер, ширились его плеча.
(Дом становился от часу нелепей).
Но руки протрезвились ото сна
И разбежась подпрыгнули к рояли
В окно метнулась грязная весна
В штанах с косой но мы не отвечали
Удар но перламутровым зубам
Прозрачной крови хлест в лицо навылет
Из ящика пила взвилась к гробам
Толкается кусается и пилит
Летят цветы за счастье за доску
И из жерла клавирного из печи
Прочь вырываются прокляв тоску
Отрубленные головы овечьи
Выпрыгивают ноги в добрый час
Выскальзывают раки и клешнею
Хватают за нос палача врача
Рвут волосы гребенкой жестяною
И снова отвращаются назад
Назад стекают пятясь в партитуру
Пока на красных палочках глаза
Листают непокорную халтуру.
Но вдруг рояль не выдержал, не смог
Подпрыгнул и слоновыми ногами
Ударил чтицу, животом налег
Смог наконец разделаться с врагами
И грызть зубами бросился дугой
Взлетела челюсть и клавиатура
Вошла в хребет с гармонией такой
Что содрогнулась вся архитектура
Выплевывая пальцы, кровь меча
На лестницу ворвалось пианино
По ступеням слетело дребенча
И вырвалось на улицу и мимо
Но было с нас довольно. Больно с нас
Стекали слезы пот и отвращенье
Мы выползли в столовую со сна
Не мысля о погоне ни о мщенье,
Мы выпили паршивого вина.
2. VI.1926
В восхитительном голосе с Марса
В отвратительном сне наяву
Рассекалась зеленая вакса
Разносила на пальцах молву.
Первый, первый, первейший из первых
Тише пела (так шмыгает мышь)
Так летает священная гейша
Накреняя прозрачный камыш.
Так над озером прыгает птица
Вверх и вниз не умея присесть
Так танцует над домом зарница
Где пустая гостиная есть.
Издается фигляру сдается
Что она под шумок умерла
Погрузилась в чернила колодца
Раскаленная света игла.
В лед вошла и потухла оставшись
Черной черточкой вялой строки
На веленевый полюс упавши
Где кочуют пингвины-стихи.
1926
«Как медаль на шее у поэта…»
Как медаль на шее у поэта
Как миндаль на дереве во рту
Белое растерзанное лето
Подымалось на гору в поту
1926
«Розовело небо, холодело…»
Розовело небо, холодело,
Ранний час был дик, как иностранец.
На земле молиться надоело,
Над холмом возник жестокий глянец.
«В осенний день когда над плоским миром…»
В осенний день когда над плоским миром
Родилась желтоносая луна
Встает из гроба русая Эльвира
Дочь мраморной жены и колдуна
Но впрямь Эльвира не узнала мира
Умри умри несчастная Эльвира
И вот по тоненьким вершинам елок
Идет к заставам королева дев
Над нею плачет робкий глас Эола
И леший руки черные воздев
Эльвира в город по вершинам елок
Идет идет не слушая Эола
Эльвира в городе свистят в дыму машины
На шее пери белое боа
И к ней плывут шикарные мужчины
По воздуху и разные слова
Эльвиру жмет пернатое боа
Эльвира слышит разные слова
Эльвира-пери отвернись от мира
Проснись проснись безумная Эльвира
А через год над крышами вокзала
Ревел как белый тигр аэроплан
И в нем Эльвира нежно танцевала
Под граммофон под радио джаз-банд.
1926
«Напрасным истреблением страстей…»
Читать дальше