О "РОССИЯДЕ", ПОЭМЕ г. ХЕРАСКОВА
Впервые — "Современный наблюдатель российской словесности" 1815, № 1, с. 9–38; № 3, с. 71–82. Написана в ответ на статью А. Ф. Мерзлякова "Россияда. Поэма эпическая г-на Хераскова (Письмо к другу)" (наст. изд., с. 168) и, в свою очередь, вызвало отповедь Мерзлякова в специальном письме "О слоге поэмы" (наст. изд., с. 177). Позиция Строева в этом споре была поддержана Белинским (см.: Белинский, т. VIII, с. 262–264).
1 "Новый Стерн" (1805) — пьеса А. А. Шаховского.
2 Цитируется стихотворение И. И. Дмитриева "К портрету M. M. Хераскова" (1803).
3 Цитируется "Наука поэзии" Горация в переводе Мерзлякова.
4 Цитируется "Epître IX" Буало.
5 Имеется в виду описание дьявольского сборища в поэме Д. Мильтона "Потерянный рай" (песнь 2). Д. Сельден — английский юрист и государственный деятель, автор трудов по юриспруденция и богословию, написал, в частности, книгу "De diis syriis", которая считалась в свое время лучшим исследованием семитской мифологии. Где было высказано упоминаемое Строевым замечание Э. Гиббона, нам неизвестно.
6 По-видимому, имеется в виду картина Рафаэля "Мадонна о безбородым Иосифом" (ок. 1505). Отсутствие историзма в картинах на библейские сюжеты было характерно для художников Возрождения.
7 Строев полемически сопоставляет "Россиаду" с пародийной поэмой Н. П. Осипова "8 песней Энеиды Вергилиевой, вывороченной наизнанку" (1791).
8 Мнение В. В. Капниста состояло в том, что эпические произведения следует писать народным размером, "коренным русским стихосложением", так, как он сам перевел на русский язык поэму Оссиана "Картон" (между 1796 и 1800 гг.) и как предлагал Н. И. Гнедичу переводить "Илиаду". Капнист был противником гекзаметра в русском языке и вел по этому поводу полемику с С. С. Уваровым. Гнедич поддержал точку зрения Уварова и перевел "Илиаду" гекзаметром. Подробнее об этом см.: "История русской литературы", т. IV. M.-Л., Изд-во АН СССР, 1947, с. 495–497.
9 Цитируется поэма Лукана "Фарсалня, или Поэма о гражданской войне" (кн. 1). Приводя этот отрывок, Строев, видимо, намекал на то, что и "Россиада", подобно Луканову дубу, еще окружена почетом, но готова упасть от первого критического ветра.
10 Речь идет о книге И. Ф. Антинга "Победы князя италийско-го, графа А. В. Суворова-Рымникского…", ч. VI. М., 1810, где говорится: "Подобно льву, окруженному и преследуемому вблизи собаками, Суворов ретировался перед французами и удержал их, обращая к ним грозное чело свое" (с. 108).
11 Цитируется "Фарсалия…" Лукана (кн. 1).
1815
Измайлов Владимир Васильевич
HA КОНЧИНУ
Михайла Матвѣевича Хераскова
Et moi, je viens aussi pronoricer d'une
voix foible quelques mots aux pieds!
de la statue. - Thom.
Друзья ума, таланта, славы!
Несите слезы и сердца,
На слѣдъ и въ гробѣ величавый,
Предъ тѣнь безсмертнаго Пѣвца,
Который лирою златою
Всегда, какъ богъ искусствъ, владѣлъ,
Хвалу гремѣлъ Царю-Герою [86] Іоанну.
,
И славилъ блескъ народныхъ дѣлъ [87] Въ Россіядѣ.
;
Который съ ней и въ буряхъ свѣта
Себѣ убѣжище творилъ;
Въ прекрасной участи Поэта
Для славы пѣлъ, для мира жилъ;
И свыше вдохновеанымъ даромъ
Какъ въ цвѣтѣ лѣтъ своихъ блисталъ,
И въ поздныхъ дѣлахъ съ сердечнымъ жаромъ
Еще во струны огнь бросалъ;
Еще взыгралъ для насъ на лирѣ
Красу земли, красу небесъ [88] Въ одномъ изъ его послѣднихъ стихотвореній; Солнце.
,
Взыгралъ — и сѣ гимномъ громкимъ вѣ мірѣ,
Подъ сѣнью вѣчности, изчезъ. . .
Ho умъ его не могъ затмиться;
Поэтъ въ небесныхъ гимнахъ живъ,
Въ потомство эхо прокатится:
Сей гласъ въ вѣкахъ краснорѣчивъ.
Владимиръ Измайловъ. [33] "Вѣстникъ Европы". Часть XXXVI, № 1, 180
ImWerdenVerlag.
Munchen 2003.
МОСКВА.
Въ вольной Типографiи Пономарева.
1807.
"Im Werden Verlag", 2003, 2007 (изменения в форматировании)
Издание подготовил кандидат филологических наук Алексей Игоревич Любжин
http://imwerden.de
Нынѣ сiе мѣсто большою Живоначальныя Троицы церковiю застроено.
Избранная дума имяновалась въ то время вышнее правительство, что нынѣ Сенатъ.
Содержанiе сей рѣчи почерпнуто изъ подлиной, говоренной Царемъ Iоанномъ Васильевичемъ при тогдашнемъ случаѣ.
Опричниками назывались лучшiе воины, составляющiе гвардiю Царскую.
Сiи вооруженiя во время похода обыкновенно вкругъ Царя носимы были его Рындами. Рынды были придворные дворяне.
Читать дальше