В биографических заметках о своих корреспондентах Шемшурин так характеризует Гофмана и обстоятельства знакомства с ним: «Поэт эпохи символизма, но стоял он одиноко. Когда вышла в свет моя книга "Миниатюры", то оказалось, что я стал знаменитостью, хотя я долгое время этого и не подозревал. На улице на меня показывали пальцами, обо мне говорили, но я ничего не замечал. Так я и проспал свою славу. Так, во выходе в свет моей книги, ко мне явились Гофман и Рославлев, два поэта, чтобы познакомиться со мной. Гофман произвел на меня чарующее впечатление, и мы стали друзьями. Рославлев был груб, потом он скоро уехал из Москвы, и я редко видал его. <���…> Стихи Гофмана были такой музыкальности, которая уже не нравилась передовым поэтам. Очевидно, время требовало больше диссонансов. <���…> От стихов Гофман перешел на рассказы, но, кажется, не к выгоде для себя. Странно, что когда эти рассказы выходили из-под его пера, то на них бывал какой-то аромат свежести, чего-то нового, но потом все это пропадало: очарование исчезало. <���…> По складу своего ума Гофман не был похож на человека, который может застрелиться. Я объясняю этот случай тифозной горячкой. Мне сообщили из Парижа, что, поранив себе руку, Гофман пошел к врачу, который сказал ему, что рана его пустяковая, но что он, доктор, опасается, не тиф ли у него, и просил показаться еще раз. Второй визит не состоялся, так как Гофман покончил с собой. Очевидно, тиф был в разгаре» [24] РГБ. Ф. 339. Карт. 6. Ед. хр. 11. Л. 4.
.
Письма В. В. Гофмана к А. А. Шемшурину печатаются по автографам, хранящимся в архиве Шемшурина (РГБ. Ф. 339. Карт. 2. Ед. хр. 13).
1.
«Я засиделся более чем ожидал в Дрездене, ввиду чего Ваше письмо на почтамте в Мюнхене получил с большим опозданием, отчего опять-таки запоздал и мой ответ…» — Летом 1908 г. Гофман предпринял (вместе со своей спутницей А. Я. Левшиной) первое заграничное путешествие: 2 июня (20 мая ст. ст.) прибыл в Берлин, около 10 июня переехал в Дрезден, неделю спустя — в Мюнхен, где провел около месяца. 21 июля он писал матери. Марии Августовне Гофман, из Мюнхена: «По всей вероятности, поеду отсюда в Зальцбург (в Тироли), что лежит как раз на дороге в Вену и, следовательно, на прямом пути домой. Оттуда в Вену и к началу августа (по московскому счету) уже, вероятно, домой» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед. хр. 10).
2.
«Я опять переехал и живу теперь с Анной Яковлевной даже в разных домах». – Анна Яковлевна Левшина (урожд. Бровар, литературный псевдоним — Анна Map; 1887—1917) — прозаик, журналист, начала литературную деятельность в середине 1900-х в Харькове. Дала психологический портрет Гофмана в некрологической статье «Памяти Виктора Гофмана» (Новый Журнал для всех. 1911. № 35. Стб. 93 – 96): «Ревниво-замкнутый, целомудренно-гордый, Гофман был человеком внутренней жизни, поэтом в прекрасном и полном значении этого слова. <���…> Он шел мимо людей в нежном облаке своих стихов, слепой, глухой и немой ко всему, что не было литературой. Он казался холодным, книжным, мрачным, но, просто, его тонкая душевная организация не выносила ничего грубого, крикливого, развязного» (Стб. 93). Обстоятельства петербургской жизни Анны Мар нашли отражение в ее повести «Идущие мимо», впервые опубликованной в «Русской мысли» в 1913 г. (№ 3); заглавие ее, по предположению А. М. Грачевой восходит к начальным строкам стихотворения Гофмана «Ушедшей»: «Проходите, женщины, проходите мимо. <���…> Проходите мимо. Я не знаю вас». См.: Грачева А. М. «Жизнетворчество» Анны Мар // Лица: Биографический альманах. М., СПб., 1996. Вып. 7. С. 61.
4.
«В . Варварин никто иной как В. В. Розанов (у него жена – Варвара)…» – В. Варварин и Василий Варварин — псевдонимы В. В. Розанова, под которыми он печатался в 1905—1911 гг. в газете «Русское Слово». Жена Розанова — Варвара Дмитриевна Бутягина-Розанова (урожд. Руднева, 1864-1923).
«…мое предисловие к Ману…» — Генрих Манн (Mann; 1871—1950) — немецкий прозаик и публицист. Имеется в виду издание: Ман Г. Флейты и кинжалы. Новеллы / Перевод и предисловие Виктора Гофмана. М., Польза, 1908 (Универсальная библиотека. № 114). В предисловии Гофмана Г. Манн был охарактеризован как «один из немногих великих прозаиков и беллетристов современности», который «среди очень немногих высоко держит знамя романа, этой, быть может, сложнейшей и разнообразнейшей формы человеческого творчества» (С. 4).
«Был здесь недавно на лекции Волошина "Аполлон и мышь". И мышь, и Аполлон были мало к месту, а читал он о Анри де Ренье — приводя массу своих переводов». — Анри де Ренье (Regnier; 1864—1936) — французский поэт и прозаик. Лекция М. Волошина, прочитанная 3 марта 1909 г. в петербургском «Салоне», была озаглавлена: «Аполлон и мышь (творчество Анри де Ренье)»; она составила основу статьи «Аполлон и мышь», вошедшей в книгу Волошина «Лики творчества» (СПб., 1914. Кн. 1. 165-191). См.: Волошин М. Лики творчества. Л., 1988. С. 96-111, 623-625 («Литературные памятники»). Примечания А. М. Березкина.
Читать дальше