Пришло время залить наш маленький костерок. Ты можешь оставить себе золу
А теперь давай, бывай, до встречи на том свете
Я останусь один, мне не нужен никто
В мой самый тяжкий час...
Наливай полный бак, Джо...
Эй! Я так тебе признателен! Я ТАК ТЕБЕ ПРИЗНАТЕЛЕН!
Я обрываю мухам крылья
Любит, не любит
перевод Илья Кормильцев
Кто гроб соорудит для Куклы Буду?
Я спрашиваю вас от имени его души
Я вглядываюсь в каждого, я буду
По крупицам собирать, все что поможет мне узнать
Того, кто выроет могилу
Пока вы нагло грабите его жилище
Пихая по карманам всяческую дрянь
А все, что не блестит, выбрасываете прочь
Навроде всяких его записей и книг
Все его записи и книги, весь тот хлам, что был написан им
И сраная судьба все превращает в дым
Неужто ничего святого больше не осталось?
Кто ж гроб соорудит для Куклы Буду?
И стреляют его пистолеты
И стреляют их сраные рты
Словами «Отымей нас... и умри»
Но мерзкий страх уже вползает в их мозги
«Спрячь этот взор», «Спрячь этот леденящий взор»
Черная кукла, в куче возле каменной стены
Кровавая кукла отправляется спать
Маме больше никогда на тебя не ворчать
Колонны муравьев вброд переходят красные ручьи
Берущие начало в материнской луже
О Боже, как жестоко! О Иисус, как хорошо!
А кучка муравьев застряла в луже
Кто первым бросит камень в Куклу Вуду?
Не спрашивай! — кричат писаки и дилетанты
Критики и практиканты
«Мы просто ищем грязные факты!!
Мы просто ищем грязные факты!!»
Вот и молоток, соорудят которым эшафот
И гроб соорудят
Вот и лопата, ею выроют могилу
В саду камней
Где уже приготовлена груда камней!
Где розы цвета крови проросли, Бог знает почему
На каждого из мертвых по одной...
Вот они настоящие цветы Сатаны!
Вот они настоящие цветы Сатаны!
Встань рядом каждый! Всяк помазан Кровью!
Кто гроб соорудит для Куклы Вуду?
Кто отнесет его на холм?
«Не я» — сказала вдова, поправляя вуаль
«О, нет, не буду гвозди забивать»
А может быть оставим тело куклы дома
Как это делали уж много-много раз
Ага! Как делали так много-много раз
И зачем зашивать его раны
Если он все равно порежет мои платья ночью
Прямо на полу.
Кто гроб соорудит для Куклы Вуду?
И кто отнесет его на холм?
Кто похоронит тело черной куклы?
Из деревьев и кустов '
Выйдут духи его жертв
«Мы любим тебя!»
«Я люблю тебя!»
И «Это совсем не больно
Мы пойдем, пойдем, прямо к Смерти
Пойдем, пойдем. Дух ее вдохни!
О, Смерть благосклонна к тем, кто благосклонен к Смерти»
Вот надгробный камень, и эпитафия на нем гласит:
«Здесь похоронен Кукла Вуду, из Высших Низший
Вне Рая и Ада. В этом месте Претерпевший неудачу на земле»
И все Ангелы спускаются вниз
И все люди толпятся вокруг
И все вдовы рыдают в юбки
И все девочки и мальчики
И все писаки наизготове
И все бардак, все суета
Все, все суета
Все бардак, все суета
Кукла Вуду прочищает глотку от сгустков крови
И поет голосом одинокого мальчика...
Итак, я рыдал тысячей слез
Я рыдал тысячью слез, это так
И каждой дождливой ночью знай
Что это я по-прежнему рыдаю по тебе
Моя девушка была так хороша,
Красное платье, копна рыжих волос
И небеса уже не небеса
Когда нет рядом этой маленькой девчонки
Итак ты знаешь, что я был плохим
Бог также знает, что и хорошее я делал тоже
Но я клянусь, моя душа не будет знать покоя
Пока ты, пока ты сооружаешь
Пока сооружаешь гроб и для моей девчонки тоже
перевод Саша Касьяненко
Луна лежит в канаве
И упали звезды в сток
Король разбитых дорог
Я счищаю грязь с моих ног
Бреду за луной по воде
Луна как бельмо мои глаза слепит
И мой путь меня уводит в тупик
Перепрыгнув через лужу, где лежать мы будем с Люси
Мою руки мои я в растворе луны
Луна лежит в канаве
Все мечты утянуло в трубу
Словно бог я одинок
Я спасти любовь не смог
Упаду, захлебнусь мутной лунной водой
перевод Илья Кормильцев
ЧУТЬ ПОДОЛЬШЕ ПОБЫТЬ С ТОБОЙ
Позволь мне побыть чуть дольше с тобой
Возвращайся ко мне, друг мой
Хочу быть всегда я рядом с тобой
Пусть так будет, Господь, будет так
Читать дальше