неизвестен Автор - Иисус Христос - суперзвезда
Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - Иисус Христос - суперзвезда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Иисус Христос - суперзвезда
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Иисус Христос - суперзвезда: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иисус Христос - суперзвезда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Иисус Христос - суперзвезда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иисус Христос - суперзвезда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
that you are not just any man что ты не просто человек.
So if you are the Christ yes Итак,если ты Христос,да,
the great Jesus Christ великий Иисус Христос,
Feed my household накорми всю мою прислугу
with this bread - этим куском хлеба
you can do it on your head это же для тебя пара пустяков.
Or has something gone wrong? Или что-то не так?
Why do you take so long? Почему ты так долго молчишь?
C'mon king of the Jews Давай,царь евреев.
Hey! Aren't you scared of me Christ? Эй! Ты боишься меня,Христос?
Mr. Wonderful Christ! Мистер Удивительный Христос!
You're a joke you're not the Lord - Ты - шут,а не Господин,
you are nothing but a fraud ты - ничто,один обман.
Take him away - Уведите его
he's got nothing to say! ему нечего сказать!
Get out you King of the Jews! Прочь,царь евреев!
Get out of my life! Прочь из моей жизни!
SIDE FOUR ЧЕТВЕРТАЯ СТОРОНА
JUDAS' DEATH СМЕРТЬ ИУДЫ
JUDAS ИУДА
My god! I saw him - Мой Бог! Я видел его
he looked three-quarters dead! он на три четверти уже умер!
And he was so bad Он был так плох,
I had to turn my head что мне пришлось отвернуться.
You beat him so hard Вы били его так,
that he was bent and lame что он был весь согнут и искалечен
And I know who everybody's И я знаю,кого все
gonna blame будут проклинать,
I don't believe he knows я не верю,что он знает,
I acted for our good что я действовал для нашего блага.
I'd save him all this Я избавил бы его от всех
suffering if I could этих страданий,если бы мог.
Don't believe...our good... Не верю...наш бог...
save him...if I could спасти его...если бы я мог... PRIEST 3 ТРЕТИЙ ПЕРВОСВЯЩЕННИК
Cut the confessions Отбрось сомненья,
forget the excuses забудь извинения.
I don't understand why you're Я не пойму,
filled with remorse в чем ты раскаиваешься.
All that you've said has come true Все,что ты сказал,
with a vengeance подтвердилось полностью.
The mob turned against him - Чернь отвернулась от него
you backed the right horse ты поставил на правильную лошадь. CAIAPHAS КАИФА
What you have done will be Все,что ты сделал
the saving of Israel спасенье Израиля,
You'll be remembered тебя будут помнить
forever for this за это всегда.
And not only that you've been paid И не только этим оплачена
for your efforts твоя работа
Pretty good wages очень хорошая цена
for one little kiss за один маленький поцелуй. JUDAS ИУДА
Christ! I know you can't hear me Христос! Я знаю,ты не слышишь,
But I only did what you но я сделал только лишь то,
wanted me to что ты хотел.
Christ! I'd sell out the nation Христос! Я продал народ свой
For I have been saddled за то,что взвалил на себя
with the murder of you твою смерть.
I have been spattered Я забрызган
with innocent blood невинной кровью.
I shall be dragged Я буду волочиться сквозь
through the slime and the mud слякоть и грязь.
I have been spattered Я забрызган
with innocent blood невинной кровью.
I shall be dragged Я буду волочиться сквозь
through the slime and the mud! слякоть и грязь!
I don't know how to love him Я не знаю как любить его,
I don't know why he moves me я не знаю,почему он волнует меня.
He's a man - he's just a man Он человек,всего лишь человек,
He is not a king - он не царь,
he is just the same он всего лишь такой же
As anyone I know как все,кого я знаю.
He scares me so Так он меня напугал.
When he's cold and deal Когда он холоден и мертв,
will he let me be? позволит ли он мне быть?
Does he love me too? Любит ли он меня?
Does he care for me? Заботится ли обо мне?
My mind is darkness now - Мое сознание замутнено.
My God I am sick Мой Бог,я жалок,
I've been used я был использован весь.
And you knew all the time Все время ты знал,
I've been remembered now как меня будут вспоминать.
God! I'll never ever know Боже! Я не узнаю,почему именно меня
why you chose me for your crime ты избрал для своего преступления.
For your foul bloody crime Для твоего грязного,
You have murdered me! кровавого преступления.
You have murdered me! Ты убил меня! Ты убил меня! CHOIR ХОР
Poor old Judas Бедный старина Иуда,
So long Judas прощай,Иуда...
TRIAL BEFORE PILATE СУД ПИЛАТА
(Including the 39 lashes) (Включая 39 плетей)
PILATE ПИЛАТ
And so the king is once again Итак,наш царь снова
my guest у меня в гостях
And why is this? Но почему?
Was Herod unimpressed? Неужели Ирод был разочарован? CAIAPHAS КАИФА
We turn to Rom Мы отдали Риму право
to sentence Nazareth приговора в Назарете,
We have no law to put a man to death у нас нет закона для казни человека
We need him crucified - Нам нужно распять его - это все,
it's all you have to do о чем мы тебя просим.
We need him crucified - Нам нужно распять его - это все,
it's all you have to do о чем мы тебя просим. PILATE ПИЛАТ
Talk to me Jesus Christ Скажи мне,Иисус Христос,
You have been brought here - тебя привели сюда
manacled,beaten закованного,избитого
By your own people - do you have твои же собственные люди;
the first idea есть ли у тебя идея
why you deserve it? почему ты заслужил это?
Listen,King of the Jews Послушай,царь евреев,
Where is your kingdom? где твое царство?
Look at me - am I a Jew? Посмотри на меня - разве я еврей? JESUS ИИСУС
I have got no kingdom У меня нет царства
in this world - в этом мире,
I'm through,through,through я странник,странник,странник MOB ЧЕРНЬ
Talk to me Jesus Christ Скажи мне,Иисус Христос JESUS ИИСУС
There may be a kingdom for me Может и есть где-нибудь царство
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Иисус Христос - суперзвезда»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иисус Христос - суперзвезда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Иисус Христос - суперзвезда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.