Луис Камоэнс - Лузиады. Сонеты

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Камоэнс - Лузиады. Сонеты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лузиады. Сонеты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лузиады. Сонеты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лузиады. Сонеты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лузиады. Сонеты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предавшись рьяно Марсовым забавам,

Могучий властелин без промедленья

Очистит от врагов свою державу.

Он в Батикале, 628в пламени сраженья,

Все сокрушит налево и направо,

И будет долго сотрясать громами,

И град заполнит мертвыми телами.

67

А звать его Мартин: в нем даже имя

Для нас деянья Марса воскрешает.

Заслугами известен боевыми,

Он с мудростью отвагу сочетает.

Гляди: стяг Луза, славную святыню,

Из рук его сам Каштру принимает. 629

И в Диу, что Мартин воздвигнет славный,

Он примет бой, 630жестокий и неравный.

68

Румийцы, персиане, абиссины —

Двунадесять великих языков, —

Пылая к Лузу злобою старинной,

Мощь испытают доблестных полков.

Но плач врагов, предавшихся кручине,

Прорежет скоро гущу облаков,

Пусть не клянутся португальской кровью

Смочить усы, подвитые с любовью.

69

Из пушек, катапульт и василисков

Враги лихие крепость обстреляют,

Но, не страшась опасности и риска,

Неверных дети Луза обуздают,

Увидит Машкареньяш: помощь близко,

Уже к твердыне Каштру поспешают, 631

Готовые отдать младые жизни

Во славу Бога и святой отчизны.

70

Фернанду, 632отпрыск доблестного древа,

Похищен будет племенем могучим.

В обломках стен, от дыма почернелых,

Взлетит отважный воин к мрачным тучам.

И Алвару 633по водам охладелым

Пройдет, у смерти вырвав неминучей,

Бесстрашно сокрушая все преграды,

Потомков Луза славные отряды.

71

Собрав остатки Лузовой дружины,

Отец готовит за сынов отмщенье. 634

Он победит врагов своих злочинных,

Их не числом сражая, а уменьем.

Ворвутся дети Луза в форт старинный

И Диу принесут освобожденье.

Они такие совершат деянья,

Что стих их передать не в состоянье.

72

Затем начнет он бой, по воле Бога,

С могучим повелителем Камбея

И, толпы устрашив четвероногих, 635

Он быстро разобьет врага-злодея.

И скоро Идальхана каре строгой 636

Подвергнет наш герой, в огне развеяв

Красу и славу гордого Дабула,

Ища забвенье в боевом разгуле.

73

И этих удивительных героев,

Потомков Марса дерзких и отважных,

Ждет этот остров счастья и покоя,

Обитель нимф веселых и прекрасных.

Орлы слетятся стаей удалою

И стяг свой к небу вознесут бесстрашно.

А здесь, среди красот нерукотворных,

Язык узнают страсти благотворной".

74

Вот так сирена пела, а другие

Ей хором одобренье выражали.

Весельем бурным девы молодые

Союз с потомством Луза заключали.

"Внемлите нам, герои дорогие, —

Так мореходам дамы обещали, —

Всех вознесет вас колесо Фортуны,

Даря вам славу средь долин подлунной".

75

Когда ж нектаром гости насладились

И о грядущих подвигах узнали,

К амброзии душистой приобщились

И застарелый голод свой уняли,

Глаза Фетиды к Гаме устремились,

Они приязнь и строгость излучали.

Богиня Гаме славному сказала

Все, что от смертных до поры скрывала.

76

"К тебе Премудрость Высшая снисходит,

Увидит твой неумудренный взгляд

Те тайны сокровенные природы,

Что небеса от мудрецов таят.

С тобой, сын славный Лузова народа,

Вершину мы узрим, приют дриад".

Они в лесную чащу устремились

И вскоре близ вершины очутились.

77

Они взошли на горную вершину

И луг на ней волшебный увидали.

Алмазы, изумруды и рубины

Тот луг своим сияньем озаряли.

Но вдруг разверзлись воздуха глубины,

И всколыхнулись трепетные дали —

Прозрачный глобус средь небес явился 637

И чудотворным блеском заискрился.

78

Субстанции божественной названье,

Прозрачный шар снаружи покрывавшей,

Герой не знал, предавшись созерцанью

Вращенья сфер, тот глобус составлявших. 638

Чудесный шар, веленьем Божьей длани,

Был центром их, таинственно блиставшим.

То вниз спешил, то в вышину взмывал он, 639

Он не имел конца, не знал начала.

79

Прекрасный, суверенный, совершенный,

Как Архетип, 640что Землю сотворил,

Он воссиял пред Гамою смятенным,

И тот к Фетиде очи устремил.

Рекла богиня: "К тайне сокровенной

Тебя Небесный Разум допустил,

И я, исполнив волю высшей силы,

Здесь мир тебе уменьшенный явила.

80

Предстала пред тобой машина мира,

Что Мудростью высокой и бескрайней

Из вечных элементов 641и эфира

Был сотворен с красой необычайной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лузиады. Сонеты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лузиады. Сонеты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лузиады. Сонеты»

Обсуждение, отзывы о книге «Лузиады. Сонеты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.