Вновь мчится поезд. Остановок нет.
Мы снова тянем дым из сигарет.
А что за нами? Незаметен след
Промчавшихся, но не забытых лет.
В Тбилиси – мать. Но провожатых нет.
Любимая! Но не пришёл ответ…
Лишь пишет дождь слезливый свой сонет
Строками брызг…Мотив уже напет…
И тот, кто юн, и кто давно уж сед,
На этот поезд получив билет,
Несутся в нём вперёд на лунный свет…
Покинувшим гнездо дороги нет…
Почему почему почему? —
Повторяю я снова и снова, —
Должен друга искать другого?
Старших я никак не пойму…
Почему со своими друзьями
Вы всегда разбирались сами?
Вам всё кажется, что вокруг
Лучше вашего сына нет:
Тот не ровня, и тот – не друг…
Но ведь важно – кто они мне!
Все хотят мне добра. Говорят: “Будь таким,
Как такой-то, ведь всё хорошо, что – такое!”
Но поймите: Я – есть! Не хочу быть другим.
Ради Господа Бога, оставьте в покое!
Много вас, ибо имя у вас – легион.
“Посмотри нам в глаза!” – Говорите вы строго.
“Будь, как я!”, “Будь, как мы!”, “Как она!”,
“Будь, как он!”
Ах, оставьте ж меня, если верите в Бога!
Нам надоела суета сует.
Бессмысленность пути и остановок.
Находим что-то, и теряем снова.
А радости находки всё же нет…
Нашёл мечту, – она уже стара.
Нашёл себя, – а жизнь уже иная.
Бежим вдоль рельс, в пути не уставая.
Бессмысленная, жёсткая игра.
И всё-таки бежим, отлично зная,
Что не заменит в беге нас никто.
Что можно жить, лишь вечно познавая,
Кто ты такой, бегущий вдаль Дато?
Мы встретились с тобой в последний раз,
В последний раз. Но я не знал об этом.
Могу ль быть живописцем и поэтом,
Не чувствуя, когда пробьёт мой час?
А день был тихий. Неба синева
Чуть закрывала сизой дымкой горы.
Мучительно искала ты слова.
А я играл “Аве, Мария” гордо…
Но то – до встречи. В поцелуе замер
Весь мир. Его с тобою обнимая,
Я целовал залитые слезами
Глаза любимой, слёз не ощущая!
В тот миг, надев тебе свой амулет,
Не знал, что не увижу много лет…
Разговор с порхающим листом
Я просил: “Спой мне песню,
порхающий лист!
Очень грустной была для меня та
апрельская ночь.
Даже вечер уже был обманчив,
тревожен и мглист,
Только лист улетел. И любовь
улетела прочь…
Ветерок напевал колыбельную
для чинар.
Я же мысленно видел глаза твои,
полные слёз…
Как суметь пережить мне разлуки
этой удар?
А мелодию ветра порхающий лист
унёс…
О, Господи, какой был ливень,
Когда мы встретились с тобой!
И даже ливень был счастливым,
Когда мы встретились с тобой.
Я вновь мечтаю близ Куры
Полюбоваться на Метехи,
А в Ортачала – на дворы,
Одеты в камень, как в доспехи.
Хочу на Мтацминда с тобой
Читать Табидзе до заката.
Хочу весь день с тобою рядом
Пробыть, целуясь…
Чтоб небосвод был голубой,
Чтоб занесло нас листопадом…
Обиду ж вспоминать не надо,
Обиду злую…
Какой был ливень, боже мой,
Когда расстались мы с тобой!
Подписи в “Книгах отзывов”, как правило, неразборчивы и приводятся в порядке исключения, когда есть возможность их точно атрибутировать.
Здесь и далее перевод с грузинского Георгия Миронова. – Ред.
Тут юный Дато позволяет себе некоторое преувеличение, поэтическую гиперболу.
В дневниках Дато часто встречается прямое обращение к “читателю”, но как правило, это обращение, явно, к Ней…
Первую статью о его творчестве я опубликовал ещё в 1989 г. См.: Георгий Миронов “Бессмертная свирель Дато”. – “Литературная Грузия”, 1989, № 7, с. 185–194.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу