* * *
Полезно для жизни
узнать
как выносить друг друга.
* * *
Судьба разнолика:
каждый сам
подвергает себя опасности..
* * *
Ладонь взметнулась в приветствии:
Смотрите! для Вас
я разжал свой кулак.
* * *
Кости животных,
причисленные к никогда
не существовавшим святым,
более святы, чем портреты
завоевателей, которые,
к сожалению, были.
* * *
Натягивая носки,
он вспомнил, что его дедушка
умер внезапно в ходе полового акта.
* * *
Человек должен влюбиться
в Кого — то или во что-что,
или заболеть.
* * *
Пустоту нельзя любить слишком долго,
однако, любовь к кому-то или к чему-то
может быть грешной.
* * *
Я за свободу, зане
не доверяю цензуре,
но буду серьезен, коль мне
выпадет цензором стать.
* * *
Когда он здоров и богат,
она создает ему ад;
но если он болен, убит,
она его воскресит.
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ [15] Перевел Игорь Сибирянин
Верх совершенства, вот чего всю жизнь он добивался.
Поэзию он сочинял — любой ее догонит.
Он видел дураков насквозь, держал как на ладони.
Он холил армию и флот сильней всего на свете.
Когда смеялся, то Сенат от хохота взрывался,
а если плакал — в унисон околевали дети.
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ [16] Перевел Игорь Сибирянин
Тайное становится явным, причин замыкая круг,
восхитительную историю готов узнать твой друг;
языки от нетерпения чешутся, чайные чашки — звенят,
неподвижность воды обманчива, как дым без огня.
За трупом в бассейне, за призраком на потолке,
За танцующей леди и мужчиной с виски в руке,
За потухшим взором и атакой мигрени подчас
Скрывается нечто большее, чем видит глаз.
За внезапной песней из-за стен женского монастыря,
За ароматом старого куста в начале сентября,
За рукопожатием, кашлем, поцелуем, игрой в крокет
Преступная подоплека, свой повод хранить секрет.
САМОУВЕРЕННЫЙ [17] Перевел Игорь Сибирянин
Глупцы открыли, девственность нужна,
Чтоб в западню загнать единорога,
Прошляпив, между прочим, как страшна
Лицом бывает часто недотрога.
Герой был смел, силен, как полубог,
Он с детских лет качал свой пресс и плечи,
Упавший ангел преподал урок,
Как падая, не получить увечий.
Безумцы, становясь себе врагами,
Хотя никто к тому не принуждал их:
Бросали дом, селились под землей,
Где грозно львы рычали по соседству,
Или бесстрашно уходили в бой,
Встречали Зло и превращались в камень.
РИМСКИЙ СТЕННОЙ БЛЮЗ [18] Перевел Игорь Сибирянин
Вереск дрожит на ветру неуклюже.
Вши в моей тунике, нос мой простужен.
Дождь все сильней барабанит из тучи.
Я здесь солдат и охранник до кучи.
По серому камню туман ползет боком.
Невеста в Тунгрии, я сплю одиноко.
Олус ее поиметь решил твердо.
Его мне противны манеры и морда.
Пизо поклоняется рыбе, как богу.
Ему целовать я не дам даже ногу.
Продул от любимой подарок солдату.
Хочу мою кралю, не меньше зарплаты.
Как превращусь в ветерана без глаза,
Начну я бездельничать счастливо сразу.
РЕЧИТАТИВ СМЕРТИ [19] Перевел Игорь Сибирянин
Дамы и господа, огромные изменения происходят благодаря
прогрессу, прогресс, я согласна, приятен, как виски;
автомобилей вы создали больше, чем выдержать может земля,
преодолели скорость звука, и, может быть, очень близко
то время, когда на Луне появятся DVD-диски,
однако, осмелюсь напомнить, не глядя на это,
я, Смерть, большая поклонница этого света.
Я все еще принимаю вызов молодых и героев;
при моей поддержке альпинист срывается со скалы,
захлебнувшихся мальчишек ловит отлив прибоя,
валяется в кювете любитель быстрой езды,
выживших жду и стариков седых,
чтобы вручить, ведь я остроумна, как сваха,
одному инфаркт, другому опухоль рака.
Либерален мой взгляд на культы и расы;
налоги, рейтинг доверия, социальный спор,
мне по фигу. Мы встретимся, можно не сомневаться,
несмотря на инъекции и с доктором разговор,
дорогостоящие услуги похоронных контор:
судебный пристав и медсестра, как белая обезьяна,
пустятся в пляс под стук моего барабана.
Читать дальше