Драйден Джои (1631–1700) — английский поэт периода реставрации, современник и политический антипод Мильтона, виднейший представитель классицизма.
Хогарт Уильям (1697–1764) — выдающийся английский живописец, график и теоретик искусства.
Кук Томас (1744?—1828) — гравер, скопировавший в 1795–1803 гг. все гравюры Хогарта (изд. 1806 г.).
Поп Александр (1688–1744) — главный представитель просветительского классицизма в английской поэзии, переводчик «Илиады» (1715–1720) и «Одиссеи» (1725–1726).
Стотхард Томас (1755–1834) — живописец и книжный иллюстратор, друг Блейка, с 1794 г. — академик, в 1806 г. получил от Кромека (см. ниже) заказ на картину «Кентерберийские пилигримы» (по Джеффри Чосеру), ранее уже заказанную Блейку.
Кромек Роберт Хартли (1770–1812) — гравер, издатель, собиратель сведений о жизни и творчестве Роберта Бернса.
Скьявонетти Луиджи (1765–1810) — гравер, сотрудник Блейка по заказным работам, — умер во время работы над гравюрой с упомянутой картины Стотхарда.
Из книги «Вечносущее Евангелие». — Стихотворение записано в тетради Россетти, датируется приблизительно 1810 годом. Название взято из Апокалипсиса, XIV.
…милетов идеал… — Милет — один из обвинителей Сократа, по приговору которого Сократ принял яд.
Сын утра — Люцифер (одновременно планета Венера и Сатана).
Замок Смальгольм, или Иванов вечер. — Впервые опубликовано в третьей части сборника «Песни шотландской границы» (1803).
Боклю — шотландский род, члены которого много раз принимали участие в пограничных битвах.
Анкрамморския битвы барон не видал… — Битва при Анкрам-Муре произошла в 1545 г.; английские войска возглавлял лорд Эверс, шотландские — Баклю и Дуглас.
Серый монах. — Баллада не была окончена Скоттом, но тем не менее опубликована — в упомянутом выше сборнике.
Умирающий бард. — Дата первой публикации не установлена с достаточной точностью.
Льюарк, Мерлин, Мейлор — имена бардов и кудесников, упоминаемые в древнекельтских легендах.
Охотничья песнь. — Опубликована в 1808 году.
[Песня] «Красив Брингала брег крутой…». — Датируется 1813 годом. Представляет собой отрывок из поэмы «Рокби» (III, 16).
Резня в Гленко. — Опубликовано в 1814 году. Описанное в балладе событие (резня в шотландском городе Гленко) произошло в 1692 году.
Военная песнь клана Мак-Грегор. — Опубликовано в 1816 году. Песня написана на мелодию старинной шотландской песни.
Джок из Хэзелдина. — Опубликовано в 1816 году в «Антологии мистера Кэмпбелла». Первая строфа стихотворения, по свидетельству Скотта, взята из народной баллады.
Замок семи щитов. — Вставная баллада из поэмы «Гарольд Неустрашимый» (песнь 4).
Похоронная песнь Мак-Кримона. — Дата первой публикации с достаточной точностью не установлена.
Битва при Земпахе. — Впервые опубликовано в одном из поздних переизданий «Песен шотландской границы». Битва при Земпахе — произошла 9 июля 1386 г. между войсками австрийского эрцгерцога Леопольда и народным ополчением нескольких швейцарских кантонов. Войска эрцгерцога были наголову разбиты.
Хазенштайн — буквально: «заячий камень» (нем.); отсюда — игра слов через две строфы.
И с вами — господу хвала! // — Не страшно воевать… — Соотношение сил было таким: австрийцев — шесть тысяч всадников и пехоты, а швейцарцев — тысяча четыреста человек пешего ополчения.
Носы дворянских башмаков // Насыпаны горой. — Перед битвой рыцари иногда отрубали носы башмаков, чудовищно загнутые по тогдашней моде и мешавшие двигаться.
Лев. — Намек на «Лео» (имя эрцгерцога Леопольда).
Горный Бык — прозвище и герб швейцарского кантона Ури.
Ван Рот. — Оскорбительное прозвище голландцев, буквально: «Фон Дерьмо».
Альберт Башмачник — знаменитый швейцарский мейстерзингер Альберт Чуди.
Читать дальше