Эварист Парни - Война богов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эварист Парни - Война богов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Война богов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Война богов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война богов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Война богов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И Библия.

Б о г - о т е ц

А ежели совсем

Ложь с разумом соперничать не сможет

Что делать нам?

Д у х с в я т о й

Тогда вновь станем тем,

Чем были мы, иль попросту - ничем.

__________

Тебя, бога, [хвалим] (лат.).

ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ

Минерва рассказывает о том, что она видела,

посетив богов разных народов. Скандинавские боги

приходят на помощь языческим. Ночное

времяпровождение в женском монастыре.

Я домосед: по целым дням сижу

У камелька, и уголья мешаю.

И все-таки от холода дрожу

И скверную погоду проклинаю.

И так часы проходят в болтовне...

Когда же ночь напоминает мне,

Что спать пора, и я ложусь послушно

В свою постель, напяливши колпак,

И на меня за маком новый мак

Роняет из охапки сон воздушный

На крыльях сна дал?ко я лечу:

Как Тавернье, я странствую повсюду.

Народов всех, каких ни захочу,

Выдумываю нравы и причуды.

На островах Таити задержусь,

Недолго над Японией витаю,

Затем в Китай легко переношусь

И в Грузию с рассветом прилетаю.

Два слова: "женщина" и "красота"

Сливаются в одно и то же слово

На языке грузин; моя мечта

Остаться там, но я - в Париже снова.

О, если бы на небеса, к богам

Сон перенес меня в часы досуга

И, странствуя от севера до юга

С Минервою, все видел бы я сам!

Минерва начала повествованье:

"Бессмертных небожителей собранье

(Вы слыли таковыми до невзгод),

По-вашему, я очень задержалась?

От нетерпенья это показалось.

Сейчас вы мой услышите отчет

На полдень я направила полет

И встречена была богами Нила.

Им вовсе неохота воевать;

В бою поддержки можно ль ожидать

От Аписа-быка, от крокодила,

От аиста, от кошки, от жука?

Лечу оттуда в Сенегал: река,

По берегам - священные дубравы,

А в них - неядовитые удавы.

Там нечего мне делать, и лечу

Над Африкой я далее... Но - чу!

Вот подо мной забавное собранье

Жестянок, блях и всяких пустяков;

И все это - предметы почитанья:

Там негры сами делают богов.

Встав поутру, присядут за порогом;

Затем они глядят по сторонам

И первое, что предстает глазам,

Становится их амулетом-богом.

До вечера кадят ему; глядишь

День кончился, и выброшен фетиш.

А завтра, начиная все сначала,

Они обожествляют что попало.

Но по ночам - безбожники они.

От новоявленной такой родни

Я уношусь, и вижу панораму:

Богов индийских предо мной семья.

На старшего из братьев, то есть Браму,

Не очень-то рассчитывала я:

Создателю вести войну негоже.

Бог Вишну воевать не любит тоже,

Заботиться он должен обо всем.

И Шиву я на помощь приглашаю.

Он рек: "Я все охотно разрушаю,

И был бы рад помериться с врагом.

Но, видишь ли, нельзя оставить Браму

Бесстыдник он: не оберешься сраму!

Тебе его характер незнаком.

На матери он собственной женился

И сделался сестры своей отцом;

Дочь подросла - он и в нее влюбился.

Однажды я по делу отлучился,

А старикан дочурку подстерег

В лесу; она в испуге убегает.

Оленем став, и резв, и быстроног,

Кидается он вслед и догоняет;

Догнав - над ней насилье учиняет...

Хочу за честь племянницы отмстить

(Хоть Вишну и советовал простить,

Его натуре ненавистна кара).

У Брамы, как известно, пять голов;

Слетела с плеч от моего удара

Одна; четыре же без дальних слов

Я отхлестал за эти похожденья.

Но коль покину я свои владенья,

То примется вновь Брама за свое,

А Вишну той порой починит все,

Что я разрушил.. . Нужно мне, богиня,

Остаться дома. Верь, мне очень жаль

(Не удивит тебя моя печаль),

Что не могу я уничтожить ныне

Твоих врагов и всех вас заодно".

Да, свойственны ему такие речи

И обижаться было бы смешно.

В дальнейший путь, в надежде новой встречи,

Пускаюсь; но в Японии опять

Меня постигло разочарованье:

Там божества - породы обезьяньей,

Уродство их мне трудно описать.

Приветствовала новых я собратий;

Ответом было множество гримас.

Поведав о беде, постигшей нас,

За красоту их похвалила кстати.

Внимательно прослушав мой рассказ,

Вновь эти боги начали кривляться,

И прыгать, и скакать, и кувыркаться;

Затем, приняв величественный вид,

Мне старшая кривляка говорит:

"Вас выручить могли бы мы, положим,

Да времени нет лишнего у нас.

С утра торчим мы в храмах; ни на час

Мы отойти от алтарей не можем.

Подохнуть от тоски немудрено!

Коль, одурев от скуки, мы задремлем,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Война богов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Война богов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Война богов»

Обсуждение, отзывы о книге «Война богов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x