• Пожаловаться

Иосиф Бродский: Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter

Здесь есть возможность читать онлайн «Иосиф Бродский: Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2013, ISBN: Иностранная литература. Журнал 2013 №01, издательство: Иностранная литература, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Иосиф Бродский Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter
  • Название:
    Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter
  • Автор:
  • Издательство:
    Иностранная литература
  • Жанр:
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    Иностранная литература. Журнал 2013 №01
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Несколько переводчиков (Наталия Беленькая-Гринберг, Марина Бородицкая, Кирилл Анкудинов, Григорий Кружков, Виктор Куллэ, Леонид Ситник и Александр Шапиро) предлагают свои русские версии четырех из многочисленных написанных по-английски стихотворений Иосифа Бродского (1940–1996). Вступление Виктора Куллэ.

Иосиф Бродский: другие книги автора


Кто написал Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дайте еще попытку — и я буду снова
торчать в кафе «Рафаэлла», нащупывать слово.
Или пылиться мебелью в этом же помещеньи —
если вторая жизнь окажется менее щедрой.

Раз ни одно из столетий более не обойдется
без кофеина и джаза — я стерплю неудобство.
Зато сквозь щели и трещины на лакированном теле
узрю тебя, двадцатилетнюю, в полном цветеньи.

Главное, я буду рядом. Запомни: в жизни новейшей
отец твой, вполне вероятно, вернется в образе вещи —
особенно, если вещи старше тебя и больше.
Держи в голове — они приглядывают за тобою.

Ты все же люби их —
с вещами довольно глупо быть в контрах.
Надеюсь, удержишь в памяти абрис, неясный контур,
когда я все потеряю, отправившись в путь налегке.
Отсюда — топорные строки на общем для нас языке.

Перевод Виктора Куллэ Новый мир, 2010, № 8

Дочери

Дайте мне еще одну жизнь, и я буду петь
В кафе «Рафаэлла». Или просто сидеть,
Размышляя. Или у стенки стоять буфетом,
Если в том бытии не так пофартит, как в этом.

И поскольку нет жизни без джаза и легкой сплетни,
Я увижу тебя прекрасной, двадцатилетней —
И сквозь пыльные щели,
сквозь свой потускневший глянец
На тебя буду пялиться издали, как иностранец.

В общем, помни — я рядом. Оглядывайся порою
Зорким взглядом. Покрытый лаком или корою,
Может быть, твой отец, очищенный от соблазнов,
На тебя глядит — внимательно и пристрастно.

Так что будь благосклонна к старым,
немым предметам —
Вдруг припомнится что-то контуром, силуэтом —
И прими, как привет о тебе не забывшей вещи,
Деревянные строки на нашем общем наречье.

Перевод Григория Кружкова

Моей дочери

Следующую жизнь проведу в кафе «Рафаэлла»:
буду там петь или просто сидеть без дела,
либо стоять в углу в виде шкафа или буфета,
если другая жизнь не настолько щедра, как эта.

Впрочем, благодаря кофеину и джазу
часть меня, пережив такую метаморфозу,
сквозь древесные поры, морилку и пыль столетий
двадцать лет спустя увидит тебя в расцвете.

В общем, будь начеку, ибо может предмет обстановки
оказаться твоим папашей. Держи в головке,
что любой шифоньер постарше да покрупнее
может с неодобреньем взглянуть на твои затеи.

И люби все это старье — так, на всякий случай.
Может, вдруг на миг и припомнишь контур текучий,
мой утраченный силуэт. Ради этой встречи
я пишу деревянные строчки
на общем с тобой наречьи.

Перевод Марины Бородицкой

Примечания

1

Тёрнфаллет — местечко, расположенное близ озера Веттерн. (Здесь и далее — прим перев.)

2

Бродский отмечал, что стихотворение является стилизацией под «Песни» У. X. Одена.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter»

Обсуждение, отзывы о книге «Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.