Александр Пушкин - Медный всадник

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Пушкин - Медный всадник» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1978, Издательство: «Наука», Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Медный всадник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Медный всадник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Медный всадник — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Медный всадник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Der Reifer aus Erz. Ubers. von J. von Guenther. Miinchen, Orchis Verl., 1922. 40 S.

Иллюстрации А. Бенуа.

Idem, под загл.: Der Eheme Ritter. Eino Petersburger Erzahlung. — In: P u s с h к i n A. Ansgewahlte Werke. Bd. 2. Berlin, Aufbau-Verl… 1949, S. 423-440.

Idem. — In: Puschkin A. S. Ansgewahlte Werke in 4 Bdn. Bd. 2. Berlin. Aufbau — Verl., 1952, S. 419-437.

ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК

Медпый всадник. Пер. А. Лахути. — В кп.: Пушкин А. С. Избранные произведения. М., Изд. иностр. лит., 1948, с. 85-169.

ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК

Bronzowy jezdziec. [Tlum.: М. A. Szimanowski]. — «Денница. Denniza. Славян, обозрение», Варшава, 1843, ч. 2, с. 117-127.

Переводчик указан в работах В. И. Межова (см.: Список… источников, № 14, запись 3274) и Топоровского (см.: Список… источников. № 46. запись 44). См. также: Держа в ип К. Н. Пушкин в славянских литературах. — В кн.: Труды Первой и Второй Всесоюзных пушкинских конференций. М. — Л., 1952, с. 237.

fKoncowy Ustęp z Jezdzca miedzianego]. Tlum: A. Bandrowska. — In: Mickiewicz i Puszkin oraz spoleczenstwo polskie i rosyjskie. Krakow, 1899, s. 24-25.

Jezdziec miedziany. [Fragment]. Przekl. J. Tuwima. — «Wiadomosci literackie», 1927, No. 4; 1928, No. 16: 1931, No. 8.

Jezdziec miedziany. Opowiesc peterburska. Przekl. J. Tuwima. Studium W. Lednickiego. Warszawa, «Biblioteka polska», 1931, 117 s.

Lednicki W. О Jezdzcu miedzianym, s. 25-115.

Idem. — «Kultura mas», Moskwa, 1937, No. 1, s. 21-25.

Idem. — In: Lutnia Puszkina. Warszawa, 1949, s. 132-152.

Idem. — In: Puszkin A. Wybor poezji. Katowice, «Czytelnik», 1951, s. 181-199.

Idem. — In: Tuwim J. Z rosyjskiego. Т. I. Warszawa, 1954, s. 245-260.

Idem. — In: Puszkin A. Dzieta wybrane. T. 2. Warszawa, Panstw. Inst, wyd., 1954, s. 209-228.

Idem. Wyd. 2. 1956, s. 293-311.

Idem. Wroclaw, Zaklad narod. im. Ossolinskich, 1967. CXV, 59 s.

Предисловие и примечания С. Фишмана.

Текст параллельно на русском и польском языках.

Idem. — In: Р u s z k i n A. Dziela. T. 2. Poematy i basnie. Eugeniusz Oniegin. Warszawa, Panstw. inst. wyd., 1967, s. 279-297.

Примечания, с. 672-675.

Miedziany jezdziec. (Opowiesc peterburska). Przel. W. J. Kasinski. — «Zycie i mysl», Warszawa, 1962, No. 1-2, s. 187-193.

Перевод отрывков.

РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК

Calaretul de arama. Poem. Trad, de G. Lesnea. Bucure§ti, «Cartea rusa», 1949. 23 p.

Idem. Bucuresti, Ed. de stat, 1950.

Idem. — In: P u? k i n A. S. Opere alese. Vol. 1. Bucuresti, 1954, p. 346-363.

Idem. — In: Pu?kin A. S. Роете. Bucuresti, «Cartea rusa», 1957, p. 381-406.

Примечания, с. 422-424.

Idem. —In: Puskin A. S. Роете. Ia$t Junimea, 1972, p. 119-142.

СЕРБСКО-ХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК

MJedni konjik. Petrogradska povjest. Preveo B. Briekovi6. — «Hrvatska lipa», fcasopis zabavi i pouci, 1875, t. 1, Nos. 35-37, s. 283, 291, 299.

См.: Список *,, источников. H 28, с. 130.

Bronzani konjanik. Preveo I. Mamuzic. Novi Sad, JVlatica srpska, 1949. 30 s. Idem. — In: Puskin A. Sabrana dela u osam knjiga. Kn. 2. Beograd, «Rad», 1972, s. 361-382.

Примечания переводчика, с. 389,

СЛОВАЦКИЙ ЯЗЫК

Medeny jazdec. (Petrohradska povest). Prel. J. Jesensky. — In: Jesensky J. Z epiki

Puskina. Liptovsky Sv. Mikulas, Tranoscius, 1946, s. 52-70. Idem. [Отрывок]. — In: Puskin A. S. Vybor z diela. Bratislava, Statne naklad., 1У49, s. 36-38.

Medeny jazdec. Prel. R. Brtan. — In: Puskin A. S. Poltava. Vybor z epiky. [s II, [1947], s. 175-192.

Примечания автора и переводчика, с. 193-194.

СЛОВЕНСКИЙ ЯЗЫК

Bronasli jezdec. Peterburska povest. Prev. О. Zupancic. — In: Puskin A. S. Pesnitve.

Pravljice, Ljubljana, Drzavna zalozba Slovenije, 1959, s. 161-181. Idem. — In: Puskin A. S. Izbrano delo v 6 knjigah. Druga, negledena izdaja. T. 5. Pesnitve, pravljice. Ljubljana, Drzavna Zalozba Slovenije, 1970, s. 161-181.

ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК

[Медный всадник]. — «Serveti funun», 1899.

Сообщение проф. В. Д. Смирнова. Цит. в статье М. С. Михайлова (см.: Список… источников, J\o 16; приведено в указателе П. В. Драганова, см.: Список… источников, JY° 8).

УРДУ

Медный всадник. Пер. Зоэ Апсари. — В кн.: Пушкин А. С. Стихотворения и поэмы. М., «Прогресс», 1973, с. 151-169.

ФИНСКИЙ ЯЗЫК

Vaskiratsastaja. Pietarilainen kertoelma. Suom.: A. Aikia. — In: Pushkin A. S.

Valitut teokset. 1 kirja. Runoja je runoelmia. Petroskoi, «Kirja», 1937, s. 59-72. Idem. — In: Pushkin A. S. Teoksia. Petroskoi, Karjalais-Suomalaisen SNT:n Val-

tion Kustannusliike, 1949, s. 94-108. Idem. — In: Pushkin A. S. Teoksia. Petroskoi, Karjalais-Suomalaisen SNT:n Val-tion Kustannusliike, 1952, s. 95-109.

ФЛАМАНДСКИЙ ЯЗЫК

De Bronzen ruiter. Een Peterburgsche Vertelling. Metrische Vertaling door H. Thierv. — In: Poesjkien, 1837-1937. Brugge, A. Van Acker, 1937, biz. 37-50.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Le cavalier de bronze. Histoire de Saint-Petersbourg. Trad, par H. Dupont. — In: Pouchkine A. S. Oeuvres choisies. T. 2. St. Petersbourg, F. Bellizard et C-ie-Paris, Au comptoir des imprimeurs unis, 1847, p. 142-154. Прозаический перевод. Предисловие Пушкина не переведено. [Pierre Le Grand. — Oui, je t'aime, cite, creation de Pierre]. Trad, de A. Dumas. —

«Monte Cristo», 1858, No. 19, p. 297-298; No. 25, p. 397. idem. — In: Dumas A. Impressions du voyage. En Russie. l-ere serie. Nouv. ed. Paris, M. Levy, 1865, p. 131-132, 238-239.

Idem. [Pierre Le Grand]. —В кн.: Чествование памяти А. С. Пушкина в Одесском коммерческом училище 2 февраля 1887 г. Одесса, 1887, с. 44.

[Petersbourg]. Trad, par L. Leger. — In: Lege г L. La litterature russe. Paris, A. Colin et C-ie, 1892, p. 355-356.

Idem. 2-eme ed., 1899.

Idem. — «Revue encyck^dique», Paris, 1899, 10 Juin, No. 301, p. 447.

Прозаический перевод Вступления.

Saint-Petersbourg. (Debut du Cavalier de bronze). — Trad, de E. Saint-Albin. — In: Saint-Albin E. de. Les poetes russes. Anthologie et notice biographique. Paris, A. Savine, 1893, p. 174-176.

Прозаический перевод Вступления.

Le cavalier de bronze. Poeme. Introduction. Trad, de 0. Lancerai. — In: Anthologie des poetes russes traduits en vers fran$ais. Vol. 2. St. Petersbourg, «Troud», 1903, p. 58-61.

Idem. 2-eme ed. 1908, p. 73-77.

Idem. Paris, B. Grasset, 1911, p. 17-21.

Le cavalier d'airain. Trad, de A. Lirondelle. — In: Pouchkine. Oeuvres choisies. Paris, La Renaissance du livre, 1926, p. 154-159.

Idem. — In: Pouchkine. 1837-1937. Textes recueillis et annotes par J. —E. Pouter-man. Paris, Ed. sociales internationales, 1937, p. 159-164

Перевод отрывков.

Le cavalier d'airain. Trad, inedite de M. Raslovleff. — In: Hommage a Pouchkine. 1837-1937. Bruxelles, 1937, p. 80-81. (Les cahiers du Journal des poetes. Serie anthologique. No. 28).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Медный всадник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Медный всадник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Медный всадник»

Обсуждение, отзывы о книге «Медный всадник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x