Шарль Бодлер - Цветы зла

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарль Бодлер - Цветы зла» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1970, Издательство: Наука, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы зла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы зла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник стихотворений классика французской литературы Шарля Бодлера, яркого представителя Франции 20—70-х годов XIX века. Бодлером и сейчас одни будут увлечены, другие возмущены. Это значит, что его произведения до сих пор актуальны.

Цветы зла — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы зла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот снизойдет к тебе пророк;
Тебя уча, с тобой страдая,
Он в праздник превратит твой рок;
Когда ж просрочен будет срок —
Тебя отвергну навсегда я!

Иль мало скал и тростников
Для всех племен несметных мира?
Довольно крови, войн, оков!
Как братьев, возлюбив врагов,
Пусть каждый курит Трубку Мира!

III

И каждый бросил наземь лук,
Спеша отмыть с чела и рук
Знак торжествующе-кровавый;
И каждый рвет себе тростник;
И к бедным детям светлый лик
Маниту клонит величавый.

И, видя мир земных долин,
Маниту, жизни Властелин,
Великий, светлый, благовонный
Поднялся вновь к вратам небес
И, облаками окруженный,
В сиянье радостный исчез! [170]

Цветы зла - изображение 2 Цветы зла - изображение 3

Примечания

1

Xука (гука) (фр.) – восточная трубка рода для курения опиума. – Прим. ред.

2

Перевод Эллиса

3

Перевод В. Левика

4

Перевод П. Якубовича

5

Перевод Эллиса

6

Перевод Эллиса

7

Перевод В. Левика

8

Перевод Вяч. Иванова

9

Перевод Эллиса

10

Перевод В. Левика

11

Перевод П. Якубовича

12

Перевод Эллиса

13

Перевод Эллиса

14

Перевод Вяч. Иванова

15

Перевод Вяч. Иванова

16

Перевод Вяч. Иванова

17

Перевод В. Левика

18

Перевод В. Левика

19

Перевод В. Брюсова

20

Перевод Б. Лифшица

21

Перевод Эллиса

22

Перевод В. Левика

23

Перевод Эллиса

24

Перевод В. Брюсова

25

Перевод Эллиса

26

Перевод Эллиса

27

Перевод В. Левика

28

Но ненасытившаяся (лат.).

29

Перевод А. Эфрон

30

Перевод А. Эфрон

31

Перевод Эллиса

32

Перевод В. Левика

33

Из бездны взываю (лат.).

34

Перевод А. Эфрон

35

Перевод Эллиса

36

Перевод В. Левика

37

Перевод А. Эфрон

38

Перевод В. Левика

39

Поединок (лат.).

40

Перевод Эллиса

41

Перевод К. Бальмонта

42

Перевод Эллиса

43

Перевод Эллиса

44

Перевод Эллиса

45

Всегда та же (лат.).

46

Перевод Эллиса

47

Перевод Эллиса

48

Перевод Эллиса

49

Перевод А. Эфрон

50

Перевод И. Анненского

51

Перевод В. Левина

52

Перевод Эллиса

53

Перевод А. Владимирова

54

Перевод А. Эфрон

55

Перевод В. Левика

56

Перевод В. Левика

57

Перевод Эллиса

58

Перевод Эллиса

59

Перевод Д. Мережковского

60

Перевод А. Эфрон

61

Перевод Эллиса

62

Перевод Эллиса

63

Дар по обету (лат.).

64

Перевод Эллиса

65

Сизина – подруга мадам Сабатье, любовницы Бодлера. – Прим. ред.

66

Французская революционерка Теруан де Мерикур (1752—1817) – Прим. ред.

67

Перевод Эллиса

68

Перевод Эллиса

69

Грустные и неприкаянные [мысли] (лат.).

70

Перевод С. Андреевского

71

Перевод В. Брюсова

72

Перевод А. Эфрон

73

Перевод В. Левика

74

Перевод П. Якубовича

75

Перевод Эллиса

76

Перевод Эллиса

77

Перевод Эллиса

78

Перевод Эллиса

79

Перевод Эллиса

80

Перевод Эллиса

81

Перевод А. Эфрон

82

Перевод И. Анненского

83

Перевод П. Якубовича

84

Перевод Эллиса

85

Перевод Эллиса

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы зла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы зла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы зла»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы зла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x