1 ...8 9 10 12 13 14 ...90 РАТЕНАУ. Но… ваша светлость… что скажет народ?
ГЕРЦОГ. То, что скажете ему вы, барон. А что вы скажете?
РАТЕНАУ. Э-э… что предсказать волю монарха никогда невозможно…
ГЕРЦОГ. А обсуждать – всегда невежливо. Господа министры, прошу.
Бароны подходят к Клерон.
РАТЕНАУ. Барон фон Ратенау: общественные работы и внешние сношения.
ЛЕНАУ. Барон фон Ленау: армия, гарнизон, почетный эскорт.
Пауза.
РАТЕНАУ. Что-нибудь не так?
КЛЕРОН. Первому министру говорят «ваше превосходительство».
ЛЕНАУ. «Ваше превосходительство» – женщине?
КЛЕРОН. Это выражение среднего рода и следовательно может быть адресовано лицам обоего пола, коль скоро последние занимают соответствующее положение.
Пауза.
БАБЕТТА. Ну что? Что ты? Хорошо поехали, гони дальше!
КЛЕРОН. Куда дальше?
БАБЕТТА. К деньгам давай, к деньгам!
КЛЕРОН. Господа министры, меня интересуют деньги.
РАТЕНАУ. В каком смысле, мадмуа… э-э… ваше превосходительство?
КЛЕРОН. В непосредственном.
Ратенау в растерянности полез за кошельком.
Я имею в виду финансовое положение страны!
РАТЕНАУ. Э-э… оно плачевно, ваше превосходительство.
КЛЕРОН. Причины?
РАТЕНАУ. Э-э… Расточительность дворянства, необразованность крестьянства, географическое положение. Климат.
КЛЕРОН. А пропорциональный налог? А торговый протекторат? Льготная аренда, в конце концов?
ЛЕНАУ. Ого! Ваше превосходительство, я вам аплодирую!
КЛЕРОН (к нему) . А что наш экспорт?
ЛЕНАУ. Стрелки Гроссбаха не знают страха, ваше превосходительство. Вне конкуренции.
КЛЕРОН. И во что же идет стрелок?
РАТЕНАУ. В сто золотых. Больше не дают.
КЛЕРОН (внезапно к Ратенау). А турецкие повара?
РАТЕНАУ. Кто? Какие повара? Ах, повара! По тысяче, ваше превосходительство. Меньше не просят.
КЛЕРОН. Могу ли я взглянуть на расчетные ведомости?
РАТЕНАУ. Нам не доверяют?
КЛЕРОН. Напротив, рассчитываю многому у вас поучиться.
РАТЕНАУ. Мы могли бы объясниться на словах…
КЛЕРОН. До этого, я полагаю, тоже дойдет. Ваша светлость, у меня всё. Казну и алмазный фонд мы с вами обследуем немедленно.
РАТЕНАУ (искренно). Не надо!!! Э-э… не надо волноваться, ваше превосходительство, я хотел сказать, не стоит беспокоиться, во всяком случае, пожалуйста, имейте в виду: у нас, финансистов, что не сходится, то сводится. А что не скрыть, всегда можно покрыть. А на всякое упущение найдется свое возмещение.
КЛЕРОН. Я же говорю: я многому у вас научусь.
Выходят с Герцогом.
АНСАМБЛЬ
– Ах, какая прелесть! – Ах, какая новость!
– Просто быть не может! – Очень может быть!
– Ай да примадонна! – Где у нее совесть?
– Надо обсудить… – Надо обсудить!
БАРОНЫ
А мы пораскинем, а мы пообсудим,
Кое-что уступим, кое-где прижмем.
Поглядим-посмотрим, зря гадать не будем,
Поживем – увидим, и переживем.
КЛЕРОН и ГЕРЦОГ у раскрытого сейфа.
ГЕРЦОГ. И это моя казна? Тут же одни отчеты. Где золото?
КЛЕРОН (смотрит отчеты) . Здесь, герцог, здесь.
ГЕРЦОГ. Да? По-моему, это бумага. А где же брильянт Мекленбургов, мой алмазный фонд? Его похитили!
КЛЕРОН. Да нет, ваша светлость. Просто сперли. Вы нищий, герцог.
ГЕРЦОГ. Тщательное расследование, тяжкое обвинение, лишение прав, конфискация имущества, смертная казнь.
КЛЕРОН. Ни в коем случае! Это же гении! Смотрите: за стрелков получали по тысяче, а писали по сто. А за поваров наоборот: платили по сто, а выписывали по тысяче. Да они вам из камня воду выжмут! Изо льда огонь высекут.
ГЕРЦОГ. Так. А мой брильянт?
КЛЕРОН. Достанут. Из воздуха. Вот увидите.
ГЕРЦОГ. Клерон… в какое болото я вас затащил.
КЛЕРОН. Как телегу. ( Смеется.) Зато из какого вытащил.
ГЕРЦОГ. Что вы там хихикаете?
КЛЕРОН. Представила себе: болото, а вы телегу тащите… (Поет басом.)
Ты моя телега, эх ты мое горе,
Ты скажи, телега, что это скрипит?
То ли твои оси, то ли мои кости,
Кто из нас с тобою инвалид?
ГЕРЦОГ (тоненько).
Плачут мои оси, трещат мои спицы,
Что же ты, хозяин, дегтю пожалел?
КЛЕРОН.
Подожди, телега, дойдем до ночлега,
Я те смажу, коли буду цел.
ОБА. Раз-два, взяли! Еще взяли! Ну, еще немножечко, поехали.
Полутанец-полуобъятие.
КЛЕРОН. Ваша светлость…
ГЕРЦОГ. Я нищий! Прекрасно! Я нищий! Удивительное ощущение. Можете признаться мне в любви: я безусловно поверю.
КЛЕРОН. Еще бы! Влюбиться в бедного, но благородного – нет ничего легче. Нет, дорогой мой герцог, сначала я озолочу вас, набью ваши карманы брильянтами, наполню ваши житницы хлебом – вот тогда попробуйте мне не поверить!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу