Мухаммед Физули - Лейли и Меджнун

Здесь есть возможность читать онлайн «Мухаммед Физули - Лейли и Меджнун» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лейли и Меджнун: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лейли и Меджнун»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лейли и Меджнун — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лейли и Меджнун», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так начала она газель печально:

Газель Лейли

Сердце кровью истекло - я не знала исцеленья,

Не веселье - знала я неизбывное мученье.

Если только на лугу я, гуляя, улыбалась -

Мукой воздавали мне за счастливое мгновенье.

К цели я пришла своей, потеряв сперва надежду,

Но зато мне не пришлось знать любовного сомненья.

Нет недуга у людей, ибо врач - любви блаженство

Лишь увидит тот недуг, сразу даст и излеченье.

Нет терпенья у людей, ибо время постепенно

Затруднениям любым находило разрешенье.

Лик земной покрыл поток слез моих. Одно удачно,

Что они не разнесли зданье моего терпенья.

Ты счастливец, Физули, ныне ты с любимой слился.

Жизнь отдав любимой, ты ей не бросишь обвиненья.

Меджнуна тоска великая гложет, и во мраке неведения Лейли он узнать не может

Меджнун сказал: "Внимающая мне

И тайны излагающая мне -

Кто ты? Скажи свое мне имя ныне,

И почему ты бродишь здесь, в пустыне?

Душа так рада мудрости твоей

И нежной сладости твоих речей.

И сердце дивной полнится истомой,

Ты даже показалась мне знакомой.

Скажи мне, из каких пришла ты стран

И шел каким путем твой караван?

Коль ты - тюльпан, в каких горах росла ты?

Ты лилия? В каких садах цвела ты?

Приятен мне и самый голос твой,

Ты над моею сжалилась душой.

Я от чужого ждать не мог участья,

Не связаны ль незримо мы на счастье?

Ты в тягость, вижу, не сочла меня.

Своею благодатью осеня.

Когда бы спутником моим был разум,

Твои поступки понял бы я разом.

Когда бы скорбь не отняла всех сил,

Когда б я слез кровавых не точил,

Тогда, недоумения не зная,

Я сразу бы узнал, кто ты такая.

А так - мои догадки все пусты,

Сама скорей мне расскажи, кто ты!

Газель Меджнуна

Я в опьянении живу, что значит жизнь, не сознавая,

Кто я, кто кравчий, где вино, где друг, где чаша круговая.

Хотя любимую прошу душе моей безумной внять,

Но не отвечу сам, куда душа уходит кочевая.

Не тот мудрец, кто мир познал, кто знает все, что в мире есть, -

Мудрец лишь тот, кто может жить, о мире не подозревая.

О Физули, твой вздох и стон на весь распространились мир,

Ты рад страданиям любви, - зачем шуметь, людей сзывая?"

Ответ Лейли

Лейли Меджнуну: "Духом непреклонный,

Израненный и страстью полоненный!

Ты временем жестоким пощажен,

Вином отрады щедро напоен.

Ты к цели издалека пробивался -

С тобою та, по ком ты стосковался.

Ты счастлив: все твое, чего хотел.

Перед тобой твоей мечты предел.

Ведь я - Лейли, души твоей желанье,

Больного сердца вечное терзанье.

Мою желал ты видеть красоту,

Желал увидеть ты свою мечту.

Теперь с тобой мы вместе, друг прекрасный,

Зачем же мешкать будешь ты напрасно?

Свиданье нам дано благой судьбой,

Иди ко мне - ведь счастье пред тобой

И сердце я отдам с любовью жаркой,

Я душу сохранила для подарка.

Спеши - не упускай судьбы. Смотри,

Мои дары скорее забери!

Ты болен? Так во мне врача ты встретишь!

Влюблен? Во мне любимую приветишь!

Пусть наша встреча будет счастья пир,

С тобою мы забудем целый мир . . .

К очам-нарциссам ртом прильни-тюльпаном

И лилию скорей укрась рейханом.

Пусть яхонт с бирюзою жар сольет,

Твой попугай пусть сахар мой склюет.

На розу свежею росою брызни,

Дай жаждущему Хызру воду жизни.

А если ты не пламенно влюблен,

Мученьем, горестью не изнурен.

Тогда влюбленным и не притворяйся,

В насмешках над бедой не изощряйся.

Будь мудр и прозорлив, меня пойми, -

Не опозорь меня перед людьми.

Любимый! Тяжело мне безгранично,

Что наши жизни потекли различно.

Что лик мой - солнце - как тебя ни жег,

Согреть тебя на краткий миг не мог.

Что, хоть фиал тебе я подносила,

Твоя душа шербета не вкусила,

Что роза расцвела, а соловей

Сидит, угрюмый, скучный, перед ней.

Все мудрецы признают безусловно.

Что благородства нет в игре любовной!"

И в подкрепленье этих горьких слов

Она пропела несколько стихов:

Газель Лейли

Ты совсем лишил меня рассудка, мной пренебрегаешь почему?

Каково душе моей безумной, ты не вопрошаешь - почему?

Если на меня и не посмотришь ты при людях - я пойму тебя.

Но наедине со мною тоже холоден бываешь - почему?

Если ты безжалостен, не зная, что со мною, - можно и простить.

Но ты знаешь все и не жалеешь, как тут разгадаешь - почему?

Говорят, поешь ты постоянно, розу вспоминая, соловей,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лейли и Меджнун»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лейли и Меджнун» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лейли и Меджнун»

Обсуждение, отзывы о книге «Лейли и Меджнун» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x