Аветик Исаакян - Стихотворения и поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Аветик Исаакян - Стихотворения и поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1975, Издательство: Советский писатель, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения и поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения и поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дореволюционное творчество классика армянского поэтического слова Аветика Исаакяна (1875–1957) характеризуется мотивами борьбы против социального и национального гнета, тревогой за судьбу своего народа.
Глубокий и проникновенный лирик, А. Исаакян известен также многими произведениями эпического плана. В своем творчестве послеоктябрьского периода поэт выступил вдохновенным певцом социалистических преобразований Родины, прославляющим трудовые и ратные подвиги возрожденного армянского народа.
В настоящую книгу вошли все наиболее значительные поэтические произведения А. Исаакяна. Около пятидесяти стихотворений публикуется на русском языке впервые. Ряд стихотворений дан в сборнике в новых переводах.

Стихотворения и поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения и поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
1899 Александрополь

73. «Бессонной ночью темною…»

Перевод В. Любина

Бессонной ночью темною
Со мной толпа теней —
Умершие, бездомные
Друзья души моей.

Посмотрят, горя полные,
Изранят сердце мне
И, тихие, безмолвные,
Исчезнут в глубине.

1899 Александрополь

74. «Стать бы мне солнцем, чтоб милую грудь…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Стать бы мне солнцем, чтоб милую грудь
Розами нежно обвить,
В сердце остывшее пламень вернуть,
Искры в глаза заронить.

Стать бы ключом: певучей струной
Баюкать твои мечты,
Радугой стать, чтоб короной цветной
Была увенчана ты.

Стать бы волною: у ног твоих
Плескаться, едва дыша.
Стать ветерком, что на миг затих,
Кудри твои вороша.

Небом стать в звездном блеске ночей,
Как землю, тебя обнять,
Тысячи тысяч звездных очей
Вовек с тебя не спускать.

1899 Александрополь

75. «Друзей в могилу рок увел…»

Перевод Т. Спендиаровой

Друзей в могилу рок увел,
Сердца друзей землею стали.
Остался я — иссохший ствол,
Друзья сырой землею стали.

Согнулась мать моя, — пришел
Последний час неотвратимый,
Угаснет скоро жизнь родимой.
Что ж я скриплю — иссохший ствол?

Листва опала, черен, гол
Стою, разрушенный до срока,
Червь горя грудь прогрыз глубоко.
И всё ж скриплю — иссохший ствол.

Эй, сердце, не спеши, постой,
Осенний забушует ветер,
Он с корнем вырвет ствол сухой,
Осенний беспощадный ветер!

1899 Баку

76. «Я знаю, через века…»*

Перевод А. Сендыка

Я знаю, через века
Мир застынет и пропадет,
Подо льдами, во тьме кромешной,
Сгинет наш человеческий род…
Ах, лишь бы сердце во вселенной
Билось вечно.

1899

77. «Над безымянной могилой моей…»

Перевод В. Звягинцевой

Над безымянной могилой моей
Пусть ветер вздыхает тоскливо,
Пусть будет не крест и не камень на ней —
Одна лишь плакучая ива.

Так много крестов нес я годы подряд,
Вручала их злая рука мне,
На сердце моем с давних пор уж лежат
Тяжелые черные камни.

1899

78. «Под ивою этой в далекие дни…»

Перевод Эм. Александровой

Под ивою этой в далекие дни
Мы песни любви распевали,
Делили в ее шелестящей тени
И радости мы, и печали.

Клялась ты любить до скончания дней
Под ивой зеленою этой…
Но ива засохла, нет листьев на ней,
И ты позабыла обеты.

1899

79. «Те звезды, чей свет мне люб искони…»

Перевод В. Звягинцевой

Те звезды, чей свет мне люб искони,
Струят свой поток серебряный, млечный
И шепчут: «Взгляни,
В просторе небес, в стране бесконечной,
Мы странствуем вечно.
Нельзя заковать возвышенный дух
В железо оков.
Рабом ты не будь и власти чуждайся, —
Иди, чтоб в душе огонь не потух,
Скитайся, скитайся».
Так шепчут мне звезды без слов.

1899

80. «Видит лань — в воде…»

Перевод А. Блока

Видит лань — в воде
Отражен олень.
Рыщет лань везде,
Ищет, где олень.

Лани зов сквозь сон
Услыхал олень.
Рыщет, ищет он,
Ищет ночь и день.

1899 Харич

81. «Шиповник дикий, я расту…»

Перевод М. Касаткина

Шиповник дикий, я расту
Там, где тропа любви у края,
Клубится пыль и льнет к листу,
Меня от взоров закрывая.

Шепчу: «Красавицу не жди:
Ей нравится цветок садовый».
С любовью солнечной в груди
Пылает венчик мой багровый.

Не видят путники его,
Им не приметно страсти пламя,—
И зависть вспыхнула во мне,
И сердце поросло шипами…

1899 Женева

82. «Ты — плод граната золотой…»

Перевод В. Звягинцевой

Ты — плод граната золотой,
Я — только деревце твое.
Ты — роза, я — листок простой,
Гляжу, гляжу в лицо твое.

Тревожусь я в тоске о том,
Что кто-нибудь тебя сорвет, —
Зачахну я сухим кустом,
А листик ветер унесет.

1899

83. «Мой день проходит во мраке…»*

Перевод Т. Спендиаровой

Мой день проходит во мраке,
В душе надежда на лучший.
А завтрашний день ложится
На сердце черною тучей.
О прошлом думаю с болью:
Так мало было удачи,
Тернистый мне путь судьбою
Был издавна предназначен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения и поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения и поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения и поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения и поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x